B vācu, tāpat kā krievu valodā, katrs prievārds pēc sevis prasa noteiktu lietvārda vai vietniekvārda gadījumu, ar kuru tas tiek lietots. To sauc par prievārda pārvaldību. Salīdziniet divus teikumus:

Viņš staigā pa mežu. Er geht durch den Wald.

Iegansts Autors krievu teikumā kontrolē prievārda lietu, prievārdu durch Vācijas piedāvājumā to pārvalda Akkusativ.

Ir vācu prievārdi, kuriem nepieciešams Akkusativ vai Genitiv, kā arī . Tādējādi vācu valodā ir četras prievārdu grupas, kuras mēs sīkāk apspriedīsim tālāk.

Vācu valodā prievārdi gandrīz vienmēr ir pirms lietvārda un, tāpat kā krievu valodā, papildus savai galvenajai nozīmei tiek lietoti arī citās nozīmēs, tas ir, tie ir polisemantiski.

Priekšvārdi, kuriem nepieciešams Akkusativ

Šādiem vācu valodas prievārdiem ir nepieciešams Akkusativ:

durch, für, ohne, bis, um, gegen, entlang

Uzziniet un atcerieties šo prievārdu nozīmi.

durch cauri, cauri, cauri Wir gehen durch den Park. Ejam pa parku (cauri parkam).

für 1. Priekš Ich suche solches Kleid für meine Tochter schon lange. Es jau ilgu laiku meklēju savai meitai šādu kleitu.

2. aiz muguras Wir kämpfen für die Sauberkeit. Mēs cīnāmies par tīrību.

ohne bez Ohne Katalogs finde ich diese Zeitschrift nicht. Es nevaru atrast šo žurnālu bez kataloga.

bis pirms tam(pirms apstākļa vārdiem, cipariem un pilsētu nosaukumiem) Gib mir dein Heft bis morgen. Atdod man savu piezīmju grāmatiņu līdz rītdienai. Er fährt bis Dresden. Viņš dodas uz Drēzdeni.

um 1. apkārt, apmēram(telpiskā nozīmē) 2. (laika nozīmē) Um dieses Exponat stehen immer viele Besucher. Ap šo izstādi vienmēr ir daudz apmeklētāju. Um 2 Uhr ist der Unterricht zu Ende. Nodarbības beidzas pulksten 2.

gegen 1. pret 2. par, aptuveni(apzīmējot daudzumu, laiku) Ich bin gegen diese Idee. Es esmu pret šo ideju. Sie haben jetzt gegen 20 Zeitschriften. Tagad viņiem ir aptuveni 20 žurnāli.Mein Kollege kommt heute gegen 11 Uhr. Šodien ap pulksten 11 ieradīsies mans kolēģis.

entlang līdzi Sie läuft den Fluss entlang. Viņa skrien gar upi.

Piezīmes. 1. Pēc prievārda ohne lietvārdu parasti lieto bez artikula: ohne Katalog, bet ohne diesen Katalog.

2. Priekšvārds entlang attiecas uz vairākiem prievārdiem (postpozīcijām), kas nāk aiz vārda, kuru tie kontrolē. Salīdziniet tos ar līdzīgiem izmantotajiem krievu prievārdiem: atpakaļ, pretī, spītējot, dēļ un citi (pirms 10 gadiem, pret rītausmu, par spīti tam, godīgi).

Lietvārds ar prievārdu ir prepozīcijas objekts teikumā. Lai uzdotu jautājumu priekšnosacījuma objektam, kas izteikts ar animētu lietvārdu, jums ir jākonstruē jautājums, izmantojot šādu formulu: prievārds + wer? atbilstošā gadījumā (skat.), piemēram:

Er kauft dieses Hemd für ihren Bruder. Viņš pērk šo kreklu savam brālim.

Kažokādas wen(wen — jautājuma vārda wer Akkusativ) kauft er dieses Hemd? Kam viņš pērk šo kreklu?

Kā izveidot jautājumu priekšnosacījuma objektam, kas izteikts ar nedzīvu objektu, ir aprakstīts sadaļā “Pronominālie apstākļa vārdi”.

Vingrinājumi par tēmu “Vācu valodas prievārdi, kuriem nepieciešams Akkusativ”

1. Izlasiet šādas vārdu grupas, pievēršot uzmanību uzsvaram, ko saņem lietvārdu saknes zilbe. Atcerieties, ka priekšvārds un lietvārds veido vienu akcentu grupu, uzsvaru liekot uz lietvārdu.

durch die Tür, durch das Zimmer, für diesen Studenten, für Ihren Kollegen, ohne Arbeit, ohne Antwort, um das Haus, um das Institut, gegen 100 Bucher, gegen diese Freundschaft, die Straße entlang, den Korridor entlang

2. Tulkojiet 1. uzdevuma vārdu grupas krievu valodā. Pārbaudiet tulkojuma pareizību, izmantojot tabulu, kurā norādītas prievārdu nozīmes.

3. Ievietojiet lietvārdus iekavās Akkusativ. Atcerieties, ka tikai vāji lietvārdi saņem galotnes Akkusativ vienskaitlī -n, -en (den Kollegen, den Studenten), citi lietvārdi nesaņem galotnes (sk.).

1. durch (das Fenster, der Lesesaal, dieser Platz); 2. für (der Unterricht, unsere Bibliothek, dieser Aspirant); 3. ohne (der Kugelschreiber, mein Heft, die Karte); 4. um (unser Institut, der Tisch, der Student); 5. Gegen (Dieser Brief, seine Hilfe)

4. Atkārtojiet personvārdu deklināciju. Veidojiet vārdu grupas ar prievārdiem für, ohne, um, gegen un personiskie vietniekvārdi Akkusativ valodā saskaņā ar modeli: für mich, für dich, für ihn, für sie, für uns. Tulkojiet iegūtās frāzes krievu valodā.

5. Pabeidz teikumus ar nozīmei atbilstošiem prievārdiem.

1. Die Kinder sitzen...den Tisch und sprechen. 2. Er nimmt dieses Buch... mich. 3. Meine Schwester kommt heute … 8 Uhr nach Hause. 4. Geben Sie mir bitte diese Zeitschrift…morgen. 5. Sind Sie... die Freundschaft Ihrer Tochter mit diesem Mädchen? 6. Mein Freund schreibt russisch… Fēlers.

6. Atbildiet uz jautājumiem apstiprinoši. Uz katru jautājumu b) punktā sniedziet vairākas atbildes, ja iespējams.

Paraugs: a) - Vai ir Karte für uns?

Jā, diese Karte ist für uns. b) - Für wen (kam) ist diese Karte?

Diese Karte ist für mich (für diesen Schüler).

a) 1. Ist diese Zeitschrift für mich? 2. Sind diese Bücher für unsere Bibliothek? 3. Ist dieser Brief für Sie? 4. Sind diese Tische für unseren Lesesaal? 5. Vai ir Marre für meinen Sohn? 6. Ist diese Aufgabe für ihn?

b) 1. Für wen nehmen Sie diese Karte? 2. Für wen suchen Sie das Wörterbuch? 3. Für wen kaufen Sie Hefte und Bücher? 4. Für wen brauchen Sie diese Zeitschrift? 5. Für wen bringen Sie Zeitungen? 6. Für wen schreiben Sie diese Aufgabe?

7. Uzdodiet jautājumus izceltajām teikuma daļām atbilstoši 6.b uzdevuma jautājumu paraugiem.

1. Ich brauche für meine Kinder Kugelschreiber. 2. Die Mutter sucht für ihren Sohn ein Wörterbuch. 3. Mein Kollege kauft für mich Zeitungen und Zeitschriften. 4. Dieses Buch ist für deinen Freund Kurt. 5. Ich bekomme heute Karten der BRD für die Studenten unserer Gruppe.

8. Tulkot vācu valodā.

1. Mana māsa rīt pulksten 8 dodas uz Sanktpēterburgu. 2. Es vienmēr pērku grāmatas un piezīmju grāmatiņas savam brālim. 3. Es bez tevis neiešu mājās. 4. Nāc rīt ap pulksten 3. 5. Ejam pa Gorkijas ielu (die Gorkistraße). 6. Bērni stāv* ap skolotāja galdu un runā. 7. Vai šī vāze ir paredzēta man? 8. Kam tu pērc šo žurnālu?

* Kombinācijā stāvēt apkārt kādam lietots darbības vārds Stehen ar noņemamu stiprinājumu herum-, herumstehen um…(Akk.), piemēram:

Sie stehen um den Baum herum. Viņi stāv ap koku.

Atslēgas

3. 1. das Fenster, den Lesesaal, diesen Platz; 2. den Unterricht, unsere Bibliothek, diesen Aspiranten; 3. (den) Kugelschreiber, mein Heft, die Karte; 4. unser Institut, den Tisch, den Studenten; 5. diesen Brief, seine Hilfe

5. 1. um; 2. für; 3.um; 4.bis; 5.gegen; 6. ohne

8. 1. Meine Schwester fährt morgen um 8 Uhr nach Petersburg. 2. Ich kaufe immer Bücher und Hefte für meinen Bruder. 3. Ohne dich gehe ich nicht nach Hause. 4. Komm morgen gegen 3 Uhr! 5. Wir gehen die Gorkistraße entlang. 6. Die Kinder stehen um den Tisch des Lehrers herum und sprechen. 7. Vai tā ir vāze für mich? 8. Für wen kaufen Sie diese Zeitschrift?

Visi vācu priekšvārdi tiek lietoti ar konkrētu gadījumu...To mācīties vācu valodas prievārdus ar tulkojumu, to izmantošana, kā arī brīva pielietošana praksē prasīs daudz laika. Bet tas nav svarīgi, laika gaitā prievārdi nogulsnējas jūsu galvā, galvenais ir biežāk lietot dažādus izteicienus un darbības vārdus ar tiem savā runā ...

Vācu valodā ir prievārdi, kas tiek lietoti tikai Akkusativ gadījumā, vai vācu prievārdi, kas tiek lietoti tikai Dativ gadījumā. Un arī vācu valodā ir prievārdi, kuriem nepieciešami abi gadījumi, gan Akkusativ, gan Dativs(šajā gadījumā jums jākoncentrējas uz problēmu). Nu, neaizmirsīsim par Genitiv.

P.s. Iespējama rakstu deklinācija pēc reģistra

Un šodien manā rakstā mēs Apskatīsim vācu prievārdus ar tulkojumu un piemēriem=) Ejam!

TIKAI Akkusativ lietotie prievārdi:

  • bis (pirms...): Der Zug fährt bis Köln. — Vilciens dodas uz Ķelni.
  • durch (caur/caur): Sie fahren durch die Türkei. — Viņi ceļo pa Turciju.
  • entlang (gar/laikā): Wir fahren die Küste entlang. Braucam gar krastu.
  • für (par/par kaut ko): Er braucht das Geld für seine Miete. Viņam vajag naudu, lai samaksātu īri.
  • gegen (pret/in): Das Auto fuhr gegen einen Baum - Mašīna iebrauca kokā.
  • ohne (bez): Ohne Brille kann ich nichts sehen. Bez brillēm es neko neredzu.
  • um (apmēram/ap/pie (-apmēram)): Wir sind um die Kirche (herum) gegangen. Izstaigājām baznīcu. Die Besprechung beginnt um 13.00 Uhr. Sanāksmes sākums pulksten 13.00.
  • plašāks (par spīti/pret): Wider das Recht. Pret likumu|Pret labējiem. Plašāk die Natur. Pret dabu

TIKAI Dativ lietotie prievārdi:

  • ab (no/s - norāda laiku)/sākot no..): Ab nächster Woche habe ich Urlaub. Es esmu atvaļinājumā, sākot ar nākamo nedēļu.
  • aus (no): Ich komme aus der Türkei. Es esmu no Turcijas.
  • außer (izņemot/papildus/ārpus kaut kā): Ich habe außer einer Scheibe Brot nichts gegessen. Es neko neēdu, izņemot maizes šķēli/gabalu.
  • bei (1.norāda atrašanās vietu kaut kur/pie kāda - pie/pie/tuvumā. 2. norāda stāvokli - kaut kam/laikā) - (bei dem = beim): Ich wohne bei meinen Eltern . ES dzīvoju ar saviem vecākiem. | Er sieht beim Esenes paparde. Viņš skatās televizoru ēšanas laikā/kamēr.
  • entgegen (neskatoties uz): Entgehen den Erwartungen verlor der Boxer den Kampf. Pretēji gaidītajam bokseris cīņu zaudēja.
  • gegenüber (pretēji): Das Cafe befindet sich gegenüber dem Theater. Kafejnīca atrodas iepretim teātrim.
  • mit (“ar” un norāda arī darbības veikšanas līdzekļus): Ich fahre mit dem Auto. Es braucu ar mašīnu. | Ich gehe mit meiner Schwester ins Kino. Es eju uz kino ar māsu.
  • nach (pēc): Nach dem Essen gehe ich ins Bett. Pēc ēšanas eju gulēt.
  • seit (norāda laika punktu - no kāda punkta, sākot no ..): Seit Adams Zeiten — Kopš Ādama un Ievas laikiem. | Ich habe seit gestern Abend starke Kopfschmerzen. – Kopš vakardienas man sāp galva.
  • von (no - laika nozīmē; ar, no - telpiskā nozīmē; norāda īpašumtiesības) / (von dem - vom): Das ist der Schreibtisch vom Chef. Šis ir mana priekšnieka galds. | Ich komme gerade vom Zahnarzt. Es esmu tikai no ārsta.
  • zu (lieto, mainot atrašanās vietu, norādot mērķi/vietu; k..) / (zu dem = zum|zu der = zur): Zum Glück regnet es nicht. Par laimi nelīst (nelīst).

Abos gadījumos lietotie prievārdi- gan Dativā, gan Akkusativā - sauc Wechselpräpositionen.Šajā gadījumā jums vienmēr vajadzētu uzdot jautājumus:

Vai? (kur? vieta) / Gribi? (Kad?)= prasīt datusv case.
ai? (kur? virziens, kustība)= nepieciešams Akkusativ .

Un tagad pie šiem prievārdiem:

an (an dem = am|an das = ans) - on:
Dativ— Das Bild hängt an der Wand. (Wo? - an der Wand). Attēls karājas pie sienas (Kur?)
Akkusativ- Ich hänge das Bild an die Wand (whin? - an die Wand). Piekarinu bildi pie sienas. (Kur?)

auf (auf das = aufs) — ieslēgts:
Dativ— Das Buch liegt auf dem Tisch. Grāmata stāv uz galda.
Akkusativ— Ich lege das Buch auf den Tisch. Es noliku grāmatu uz galda.

mājiens - aiz, aiz, no:
Dativ— Der Brief liegt hinter dem Schreibtisch. Vēstule atrodas pie galda.
Akkusativ— Der Brief ist hinter den Schreibtisch gefallen. Vēstule nokrita uz galda.

in (in dem = im|in das = ins) - in:
Dativ— Ich war in der Schweiz. Es biju Šveicē.
Akkusativ— Ich fahre in die Schweiz. Es braucu uz Šveici.

neben - tuvumā, netālu:
Dativ— Der Tisch steht neben dem Bett. Galds atrodas netālu no gultas.
Akkusativ— Ich stelle den Tisch neben das Bett. Nolikšu galdu blakus gultai.

über - augšā, ak, vairāk:
Dativ— Das Bild hängt über dem Sofa. Glezna karājas virs dīvāna.
Akkusativ— Laura hängt das Bild über das Sofa. Laura pakar attēlu virs dīvāna.

zem - zem:
Dativ— Die Katze sitzt unter dem Stuhl. Kaķis sēž zem krēsla.
Akkusativ— Die Katze kriecht unter den Stuhl. Kaķis ielīda zem krēsla.

vor (vor dem = vorm) - pirms, pirms:
Dativ-Die Taxis stehen vorm Bahnhof. Taksometri stāv dzelzceļa stacijas priekšā.
Akkusativ— Die Taxis fahren direkt vor die Tür. Taksometri nāk tieši pie durvīm.

zwischen — starp:
Dativ-Das Foto ist zwischen den Büchern. Fotogrāfija atrodas starp grāmatām.
Akkusativ— Hast du das Foto zwischen die Büchern gesteckt? — Vai fotogrāfiju ievietojāt starp grāmatām?

Prievārdi ar Genitiv gadījumu:

  • außerhalb (ārpus/ārpus/ārpus): Außerhalb der Stadt gibt es viel Wald. Ārpus pilsētas ir liels mežs.
  • innerhalb (iekšā/iekšā/iekšā/iekšā): Bitte bezahlen Sie die Rechnung innerhalb einer Woche. Lūdzu, apmaksājiet rēķinu nedēļas laikā. Der Hund kann sich innerhalb der Wohnung befinden. Suns var atrasties dzīvoklī.
  • laut (saskaņā ar.../pēc kaut kā/pēc/): Laut einer Studie sind nur 50% der Deutschen glücklich. Saskaņā ar pētījumu tikai 50% vāciešu ir laimīgi.
  • mithilfe (ar/ar palīdzību): Mithilfe eines Freundes gelang ihm die Flucht. Pateicoties draugu palīdzībai, viņam izdevās aizbēgt.
  • statt (viņa vietā): Statt eines Blumenstrausses verschenkte er ein altes Buch. Ziedu pušķa vietā viņš uzdāvināja vecu grāmatu.
  • trocs (par spīti/par spīti): Trotz einer schlechten Leistung bestand er die Prüfung. Neskatoties uz vājajiem rezultātiem, viņš nokārtoja eksāmenu.
  • während (kaut kā laikā/kaut kā laikā/procesā): Während seines Studiums lernte er Englisch. Studiju laikā institūtā viņš apguva angļu valodu.
  • wegen (kā dēļ/kā rezultātā): Wegen eines Unglücks hatte der Zug Verspätung. Vilciens aizkavējās avārijas dēļ.
    SVARĪGS : ar personvārdiem iegansts wegen tiks lietots ar futrāli Dativ: Wegen dir|mir (+Dativ) — Wegen dir habe ich drei Kilo zugenommen. Jūsu dēļ es pieņēmos svarā par 3 kg.

Ja šis raksts jums šķita noderīgs, lūdzu, kopīgojiet to sociālajos tīklos un abonējiet =) Mēs priecāsimies jūs satikt =)

Mēs runājam: Es šodien iešu uz cirku, vakar biju cirkā. Vārds cirks maina reģistru atkarībā no tā, uz kuru jautājumu tā atbild: jautājums Kur? vai uz jautājumu Kur?

Tas pats vācu valodā:

ai? - Kur? - Ich gehe heute dienā Zirkus. - Es šodien došos uz cirku. (Akkusatīvs.)

Vai? - Kur? - Es esmu kara gesterns ES esmu( = iekšā) Zirkus. - Es vakar biju cirkā. (Dativ.)

Tātad, kad jautāja Kur? tiek lietots akuzatīvs gadījums, un, uzdodot jautājumu Kur?- datīvs. Bet, runājot vāciski, jums nav laika pārbaudīt sevi ar jautājumiem. Tāpēc, lai labotu runu “ceļā”, labāk ir koncentrēties uz to, vai notiek kustība (un šeit jūs iedomājaties bultiņu), vai arī kaut kas vienkārši kaut kur atrodas (iedomājieties punktu telpā).

Lūdzu, ņemiet vērā, ka dem saplūst ES esmu, A in das - V ins.

Piemēri ar neitrālu un sievišķo dzimumu, ar daudzskaitlis:

Ich gehe ins (= in das) Kino.(⇒)

Ich war gestern im (in dem) Kino. (¤ )

Ich gehe in die Bank. (⇒)

Ich war gestern in der Bank. (¤ )

Ich fahre in die Berge. - Es dodos uz kalniem. (⇒)

Šis karš pārņem Džahru den Bergenā. – Pagājušajā gadā biju kalnos. (¤ )

(Kā de n Kinder n !)

Protams, jautājumi Kur? vai Kur? vietas atbildes prievārdi. (Priekvārdi ir vārdi, kas izsaka attiecības starp personām un objektiem.)

Uber- virs

iekšā - iekšā (iekšā):

Ich lege den Pullover in den Schrank. - noliku džemperi skapī.

Der Pullover liegt im Schrank. - Džemperis atrodas skapī.

Sie verreist ins Ausland. – Viņa dodas uz ārzemēm.

Sie wohnt im Ausland. – Viņa dzīvo ārzemēs.

an - pie, uz (sānos vai uz vertikālas virsmas), uz:

Pierakstiet Bild un die Wand. - Mēs piekarinām attēlu pie sienas.

Das Bild hängt an der Wand. - Bilde karājas pie sienas.

Ich fahre an die Skat. - Es eju uz jūru (uz jūru).

Ich war an der See. - Es biju pie jūras (pie jūras).

auf - uz (no augšas vai uz horizontālas virsmas):

Die Katze springt auf den Baum. - Kaķis lec uz koka.

Die Katze sitzt auf dem Baum. - Kaķis sēž uz koka.

Fahren wir aufs (= auf das) Zeme! - Dosimies ārā no pilsētas (burtiski: uz zemes)!

Ich habe ein Haus auf dem Lande. - Man (man ir) māja ārpus pilsētas.

vor - pirms:

Er stellt das Auto vor das Haus. – Viņš novieto mašīnu pie mājas.

Das Auto steht vor dem Haus. - Automašīna novietota mājas priekšā.

mājienu - aiz muguras:

Ich stelle mein Fahrrad hinter das Haus. - Es novietoju velosipēdu aiz mājas.

Das Fahrrad steht hinter dem Haus. - Velosipēds atrodas aiz mājas.

Uber - virs:

Er shegt die Lampe über den Tisch. – Viņš piekar lampu virs galda.

Die Lampe norādes uz Tisch. - Lampa karājas virs galda.

unter - zem:

Der Hund legt sich unter den Tisch. - Suns guļ zem galda.

Der Hund liegt unter dem Tisch. - Suns guļ zem galda.

neben - blakus, blakus:

Philipp setzt sich neben seine Frau. - Filips apsēžas blakus sievai.

Philipp sitzt neben seiner Frau. - Filips apsēžas blakus sievai.

zwischen - starp:

Karin setzt sich zwischen ihren Sohn und ihre Tochter. - Karīna sēž starp dēlu un meitu.

Sie sitzt zwischen ihrem Sohn und ihrer Tochter (zwischen ihren Kindern). – Viņa sēž starp saviem bērniem.

pieraksti to dem saplūst am:

am Bahnhof - stacijā.

Un arī tas unter nozīmē ne tikai zem, bet arī starp:

unter den Gästen - viesu vidū (die Gäste).

Dažos (duālos) gadījumos abi ir vienlīdz iespējami Akkusativ, tātad Dativ:

befestigen an der/die Wand - piestipriniet pie sienas/siena,

vergraben in der/mirst Erde - aprakt zemē/zeme.

Dažos līdzīgos gadījumos vācieši ir vairāk pieraduši pie viena gadījuma (parasti Dativ):

Der Osterhase versteckt die Eier hinter dem Baum. - Lieldienu zaķis slēpj olas aiz koka. (... hinter den Baum - aiz koka - notiek reti).

Gadās arī, ka atrašanās vietas prievārdi nemaz neizsaka telpisku nozīmi un tiek lietoti it kā pārnestā nozīmē. Tad pēc an, unter, vor gribu Dativ, un tad auf, uber - Akkusativ:

Ich erkenne ihn an seinem Bart. – Es viņu atpazīstu pēc bārdas.

Kinder unter zehn Jahren - bērni līdz desmit gadu vecumam.

Er hat Angst vor seiner Frau - Viņš baidās no savas sievas;

auf diese Weise – šādā veidā.

Kinder über zehn Jahre - bērni, kas vecāki par desmit gadiem.

Interesanti atzīmēt, ka punkts ¤ var atrasties ne tikai telpā, bet arī laikā. Kad? (gribi?) - tas ir kā Kur? (vai?) laikā. Tāpēc tas tiek izmantots arī šeit Dativ:

die Woche: einer Woche - pēc nedēļas (nākotnē),

vor einer Woche - pirms nedēļas (burtiski: pirms),

der Monat: in einem Monat - pēc mēneša,

vor einem Monat — pirms mēneša,

die Tage: in drei Tagen - pēc trim dienām,

vor drei Tagen — pirms trim dienām,

der Sommer: im Sommer (= in dem) - vasarā,

der Tag: am (= an dem) Montag - pirmdien.

Ja jūs runājat par pagājušo, pašreizējo vai nākamo nedēļu, par pagātni, tagadni vai nākamo mēnesi vai gadu, varat izmantot: Dativ, tātad Akkusativ- nozīme būs tāda pati (jo ir gan punkts, gan segments):

die Woche (nedēļa): diese Woche, in dieser Woche - šonedēļ,

der Monat (mēnesis): diesen Monat, in diesem Monat - šomēnes,

das Jahr (gads): dieses Jahr, in diesem Jahr - š.g.