Ar tādu uzvārdu deklināciju kā "Ivanovs", "Dubinins" vai "Ostrovskis" problēmu nav. Bet kā ir ar tādiem uzvārdiem kā "Kucher" vai "Gogunava"?
Bieži vien paši saimnieki nevēlas viņus pārliecināt, aizbildinoties ar to, ka uzvārdi it kā neatbilst noteikumiem. Kā viņi paklausa!


Šeit ir deklinācijas noteikumi:

1. Uzvārdi, kas beidzas ar līdzskaņu (Reznik, Kulish, Thompson, Doumer)

Vīriešu uzvārdi noteikti ir slīpi: Mihaila Botvinnika uzvara, Mieczysław Hryb atkāpšanās, Šarla de Golla autoritāte.

Sieviešu uzvārdi nesamazinās: Tatjanas Božokas filmogrāfija, Adeles Štrausas vīra Annas Germanas dziesmas.

2. Uzvārdi, kas beidzas ar [a]. (Kalanča, Moska, Mijazava)

Viņi paklanās gan vīriešiem (slavenais Bogdans Stupka, Jukio Mišimas romāns), gan sievietēm (Tatjanas Šulgas balss, Ļubovas Sliskas karjera).


Tiesa, pati Sliska mums nepiekritīs, jo viņas uzvārds cēlies no poļu īpašības vārda, taču šajā gadījumā Sliskas uzvārds jau sen ir rusificēts.

Izņēmumi: Franču uzvārdi, piemēram, "Dumas", "Delacroix", "Benoit" nekādā veidā nav sliecas.

3 . Abhāzu (itāļu, igauņu un tamlīdzīgi) uzvārdi ir slīpi, ja priekšpēdējā skaņa ir līdzskaņa (Sotkilava - Sotkilava).

Ja priekšpēdējā skaņa ir patskaņis (Gamsakhurdia), tad uzvārds netiek noraidīts.

4. Vienzilbīgi svešvārdi un uzvārdi nesamazinās (Ra, Ba utt.)

5. Citu patskaņu uzvārdi: Dorenko, Dante, Kobajaši, Rau uc nav sliecas.

Pilna vārda deklinācija tiešsaistē

Surnameonline.ru - krievu uzvārdu, vārdu un uzvārdu deklinācija tiešsaistē. Iegūstiet tūlītējus rezultātus bez maksas un bez pieprasījuma skaita ierobežojumiem.

Ievadiet savu pilnu vārdu zemāk esošajos teksta laukos un noklikšķiniet uz pogas [Noraidīt]. Var ievadīt krievu burtus, atstarpes un mīnusus. Jāaizpilda vismaz viens lauks.
Noraidīt:
1. Vīriešu nekrievu uzvārdi, kas beidzas ar līdzskaņu (Schmidt, Remchuk, Mayer u.c.). Dubultajos svešvalodu uzvārdos pēdējā daļa ir slīpa (Conan Doyle, Ter-Ghevondyan u.c.).
2. Nekrievu uzvārdi uz neuzsvērta patskaņa -а/-я
(Pablo Nerudas radošums, Bulata Okudžavas dziesmas).
Nepaklanieties:
1. Sieviešu uzvārdi, kas nav krieviski, beidzas ar līdzskaņa burtu (Schmidt, Remchuk, Mayer u.c.).
2. Nekrievu uzvārdi, kas beidzas ar uzsvērtu patskaņi -а/-я (Dumas romāni).
3. Svešu uzvārdi, kas beidzas ar patskaņiem (Massene, Rustavelli, Verdi, Ananiashvili, Doniceti, Mascagni, Bul-Bul ogly u.c.).
4. Uzvārdi uz -ago, -yago, -yh, -ih, -ovo, -ko (Dubyago, Sedykh, Long).
5. Vīriešu un sieviešu uzvārdi, kas sakrīt ar vispārpieņemtiem lietvārdiem (Gailis, Lūsis, Vilks, Žurka, Salo, Šilo, Rīkle u.c.).
Uzvārds tiek lietots daudzskaitlī:
      1. ar diviem vīriešu vārdiem (Pjotrs un Andrejs Makareviči),
      2. ar vārdiem vīrs un sieva (Birihi vīrs un sieva),
      3. ar vārdiem tēvs un dēls (Veinermana tēvs un dēls).
Uzvārds tiek lietots vienskaitlī:
  1. ar diviem sieviešu vārdi(Svetlana un Ņina Kimas),
  2. ar sievietes un vīrieša vārdu (Olga un Oļegs Baueri),
  3. ar vārdu laulātais (sieva Šmita),
  4. ar vārdiem brālis un māsa (brālis un māsa Vulfs).

Īpašības vārda morfoloģiskās normas
Salīdzinājuma pakāpju veidošanās

1. Veidojot īpašības vārda salīdzināšanas pakāpi, nedrīkst pieļaut vienkāršās un saliktās salīdzināšanas pakāpes kombināciju (Piemēram, formas ir kļūdainas: gaišāks, baltākais).
2. Trīs īpašības vārdi supletīvā veidā veido vienkāršu salīdzinošo pakāpi. Slikti - sliktāk, labi - labāk, mazi - mazāk.
3. Neproduktīvais piedēklis -е ir raksturīgs īpašības vārdiem ar celmu uz r, x, d, t, st, kas mijas ar w, w, h, w (stingrs - stingrāks, sauss - sausāks, biezs - biezāks, jauns - jaunāks , stāvs - stāvāks). Arī piedēklis -viņa ir neproduktīvs, ar to sastopamas tikai dažas formas: tālāk, plānāka, agrāka, vecāka, garāka.
4. vienkārša forma salīdzinošo pakāpi nevar veidot no īpašības vārdiem ar galotni -sk-: draudzīgs, komisks, bērnišķīgs, traģisks, ciešanas; no daudziem īpašības vārdiem ar galotni -l-: novājējis, izbalējis, noplucis; no dažiem īpašības vārdiem ar piedēkļiem -n- un -k-: manuāls, asiņains, apjomīgs; no īpašības vārdiem ar galotni -ov-: bizness, parasts; no īpašības vārdiem ar galotnēm -enk- (-onk-), -ovat-: briest, tievs, raupjš; no īpašības vārdiem ar subjektīvā vērtējuma priedēkļiem: jautrs, stulbs, viltīgs. Daudziem no šiem īpašības vārdiem ir relatīva izcelsme. Šajā gadījumā tiek izmantota salīdzināmās pakāpes saliktā forma.
5. Ierobežojumi vienkāršas salīdzinošās pakāpes veidošanā var būt saistīti arī ar īpašības vārdu semantikas īpatnībām. Starp tiem ir:

  • īpašības vārdi, kas apzīmē dzīvnieku krāsas: buckskin, melns, līcis;
  • relatīvi īpašības vārdi, kas apzīmē krāsas: aprikoze, granātābols, persiks, ķirsis;
  • vārdi, kuru leksiskajā nozīmē ir salīdzinājuma elements: vienāds, identisks, līdzīgs, identisks, līdzīgs;
  • īpašības vārdi, kuru leksiskā nozīme nepieļauj salīdzinājuma elementu: basām kājām, akls, mēms, miris, kurls.
6. Formu veidošanā vienkārša superlatīvas būtībā ir spēkā tie paši ierobežojumi kā salīdzināmās pakāpes vienkāršo formu (strukturālās un semantiskās) veidošanā. Piebildam tikai, ka ir daži neatvasināti īpašības vārdi, no kuriem veidojas salīdzinošā pakāpe, bet augstākais nav: liels, jauns, garš, sauss, ciešs utt.
7. Vienkāršu salīdzinošās pakāpes formu var sarežģīt priedēklis po-, kas pastiprina kvalitātes pārsvara pakāpi vienā no salīdzināmajiem objektiem: šī telpa ir lielāka; šie pavedieni ir īsāki. Šādas formas ir raksturīgas sarunvalodai.
8. Literārajā valodā ir pieņemtas tādas īpašības vārdu salīdzinošās pakāpes formas: gudrāks, skaļāks, veiklāks, saldāks, kož u.c. (un ne gudrāks, skaļāks, veiklāks, saldāks, pātagu).
9. Salīdzinošās pakāpes formā (tumšāka) jānorāda salīdzināšanas objekts (tumšāks par ...) vai jāpievieno pastiprinošs vārds.

Vairāk par tēmu VI. Uzvārda deklinācija:

  1. 10.§ Vārdu ar izteiksmīgiem neitrālajiem sufiksiem -ishko, -enkov pārejas process uz sieviešu dzimtes deklinācijas paradigmu.
  2. §10. Vārdu ar izteiksmīgiem neitrālajiem sufiksiem -ishko, -enko pārejas process uz sieviešu dzimtes deklinācijas paradigmu

No skolas daudzi ir iemācījušies likumu, ka sieviešu uzvārdi, izrunājot un rakstot, nemainās, un vīriešu uzvārdi, gluži pretēji, mīl līdzīgus īpašības vārdus vai lietvārdus. Vai tas ir tik vienkārši, un vai vīriešu svešvārdi mēdz krievu valoda- tā ir šī raksta tēma, pamatojoties uz L.P. monogrāfiju. Kalakutskaya, publicēts 1984. gadā.

Problēmas nozīmīgums

Ir daudzas situācijas, kurās ļoti svarīga ir pareiza uzvārdu pareizrakstība un pareiza izruna dažādos gadījumos:

  • Bērns sāka mācīties skolā, un viņam pareizi jāparaksta piezīmju grāmatiņa vai dienasgrāmata.
  • Jaunietis vai pieaugušais vīrietis tiek apbalvots ar diplomu vai pateicības rakstu.
  • Nopietnā pasākumā viņi paziņo par vīrieša ar sarežģītu uzvārdu aiziešanu vai uzstāšanos. Nav jauki, ja tas tiek izkropļots.
  • Sagatavojot svarīgus dokumentus (apliecību, diplomu) vai gatavojot lietas materiālus ģimenes saišu nodibināšanai (tiesā, pie notāra).
  • Uzziniet, vai viņi ir sliecas vīriešu uzvārdi, ir nepieciešams daudzu profesiju cilvēkiem, kas nodarbojas ar personas lietu vai citu biznesa dokumentu noformēšanu.

Krievu uzvārdi

Visizplatītākie uzvārdi Krievijā - ar sufiksiem - sk (-ck), ov (-ev), in (-yn) Cilvēki: Razumovskis, Slutskis, Ivanovs, Turgeņevs, Muhins, Siņicins. Visi no tiem ir viegli sliecas, tāpat kā parastie īpašības vārdi, gan sieviešu, gan vīriešu dzimtē. Izņēmums - uzvārdi ieslēgti -ov, -in, kuras galotne prievārda gadījumā nedaudz atšķiras no tradicionālās.

Svešie uzvārdi ar galotni -in (-yn) arī ir nesakritība ar krieviem instrumentālajā lietā. Apskatīsim piemēru:

Vai vīriešu uzvārdi mēdz th bez sufiksa - sk, kas sastopami arī Krievijā (Tolstojs, Berežnaja, Suhojs)? Daži (zinātniskos darbos par filoloģiju ir pilns saraksts), tie viegli mainās gadījumos, kas līdzīgi īpašības vārdiem ar līdzīgu galotni.

Ukraiņu uzvārdi

Slavenākie ukraiņu uzvārdi - uz -enko Un -ko: Bondarenko, Lučko, Molodiko. Ja paskatās uz krievu literatūru, tad iekšā mākslas darbi(piemēram, A. P. Čehovs), rakstnieki diezgan brīvi lieto pareizrakstību vīrišķajā versijā un daudzskaitlī: "Ejam ciemos pie Bondarenko."

Tā nav taisnība, jo oficiālā pareizrakstība atšķiras no mākslas darbiem un sarunvalodas. Atbilde uz jautājumu, vai ukraiņu vīriešu uzvārdi mēdz - enko Un -ko, viennozīmīgi - nē. Piemērs:

  • Es rakstu vēstuli Oļegam Bondarenko.
  • Viņai ir romāns ar Ivanu Lučko.

Un tas attiecas uz visiem ukraiņu izcelsmes uzvārdiem, pat tādiem retajiem kā Alekhno, Rushailo, Soap, Tolokno. Uzvārdi nekad netiecas -ago, -ovo, -yago: Vodolago, Durnovo, Dubjago. Bet kā ir ar tiem, kas beidzas ar līdzskaņiem?

Uzvārdi, kas sākas ar -k

Vēsturiski sufiksi -uk (-uk) tie norādīja vai nu radniecību, vai semantisko piederību: Ivana dēls - Ivančuks, muca palīgs - Bondarčuks. Lielākoties tie ir raksturīgi Ukrainas rietumu daļai, bet ir plaši izplatīti starp visiem slāvu tautas. Vai vīriešu uzvārdi mēdz - uk?

Saskaņā ar krievu valodas likumiem sieviešu uzvārdi nemainās atkarībā no reģistra, bet vīriešu uzvārdi, kas beidzas ar līdzskaņu (izņēmums ir galotne -viņu,-s), noraidīt bez kļūmēm:

  • Es uzrakstīju vēstuli Olgai Dimitryuk.
  • Mani uzaicināja ciemos pie Igora Ševčuka.
  • Nesen redzēju Sergeju Ignatjuku.

Visi uzvārdi, kas izteikti ar lietvārdiem, var mainīties gadījumos: Kurmis, Vilks, Vējš, Pīlārs. Šeit ir viens smalkums: ja uzvārds ir slāvis, tad saknē ne vienmēr tiek saglabāts esošais tekošais patskanis. Jurisdikcijās tās pareizrakstība ir svarīga, lai gan daudzi avoti neuzskata, ka izruna bez tās ir nepareiza. Kā piemēru ņemiet vērā uzvārdu Zaķis. Biežāk izrunāts: "Viņa sauca Ivanu Zajetu." Tas ir pieņemami, bet pareizāk: "Viņa sauca Ivanu Zajacu."

Izplatīts Ukrainā un uzvārdi iekšā - labi, - ik: Počinoks, Goreliks. Zinot likumu, ka visi vīriešu uzvārdi ar līdzskaņu beigās mainās atkarībā no reģistra, ir viegli atbildēt uz jautājumu: vai vīriešu uzvārdi mēdz -Kam:

  • Viņa ieradās Iļjas Počinoka mājā (šeit pazūd plūstošais patskanis).
  • Viņš labi pazina Larisu Petriku.

Noteikuma izņēmums

Slāviem bieži ir ģimenes galotnes - viņu(s): Černihs, Iļjinskis. 20. gadsimta pirmajā pusē vīriešu uzvārdi ar līdzīgām galotnēm bieži tika mainīti pēc gadījuma. Pēc mūsdienu krievu valodas normām tas ir nepareizi.

Šo uzvārdu izcelsme no īpašības vārda daudzskaitlis prasa viņu individualitātes saglabāšanu:

  • Viņš sveicināja Pēteri Belu X.

Lai gan beigās ir līdzskaņs, tas ir izņēmums no noteikuma, kas jums jāzina, atbildot uz jautājumu, vai vīriešu uzvārdi tiek noraidīti.

Diezgan izplatīta ir beigas -h: Stoikovičs, Rabinovičs, Gorbahs. Šeit tiek piemērots vispārīgais noteikums:

  • Gaidu Semjonu Rabinoviču ciemos.
  • Viņam ļoti patika Annas Porhačas izstāde.

Armēņu uzvārdi

Armēnija ir maza valsts, kurā dzīvo nedaudz vairāk par 3 miljoniem cilvēku. Bet aptuveni 8,5 miljoni diasporas pārstāvju dzīvo citās valstīs, tāpēc tie ir ļoti plaši izplatīti. Tos bieži var identificēt pēc to tradicionālās galotnes - an (-jaņ): Avjans, Džigarkhanjans. Senatnē pastāvēja arhaiskāka ģimenes forma: -ant (-yants), -oz, kas joprojām ir izplatīta Armēnijas dienvidos: Kurants, Sarkisyants, Tonunts. Vai armēņu vīrieša uzvārds ir locīts?

Uz to attiecas krievu valodas noteikumi, kas jau ir minēti rakstā. Vīriešu uzvārdi ar līdzskaņu beigās ir pakļauti reģistra deklinācijai:

  • kopā ar Armenu Avjanu ( kurā "kopā ar Anušu Avjanu");
  • noskatījos filmu ar Georgu Tonuntu ( kurā "Filma ar Lili Tonunts galvenajā lomā").

Beidzas ar patskaņiem

Vīriešu uzvārdi paliek nemainīgi, ja tie neatkarīgi no izcelsmes un piederības noteiktai valstij beidzas ar šādiem patskaņiem: un, s, y, u, e, e. Piemērs: Gandijs, Dzhusoyty, Shoigu, Camus, Maigret, Manet. Nav nozīmes tam, vai uzsvars krīt uz pirmo vai pēdējo zilbi. Tas ietver moldāvu, indiešu, franču, gruzīnu, itāļu un piemēru: " Nesen viņš lasīja Šotas Rustaveli dzejoļus". Bet vai vīriešu uzvārdi mēdz - un es)?

Šeit satiekas abas iespējas, tāpēc labāk tās parādīt tabulā:

paklanītiesNenoliecies
Vēstules - un es) nav stresa stāvoklī

Pēdējie burti seko līdzskaņiem: Pied Ha, kafejnīca ka.

  • Viņš devās uz Stas Piekha koncertu.
  • Viņa bija Franča Kafkas fane.

Ja pēdējie burti seko patskaņam - Un: Mor i, Gars un es.

  • Viņam patika klausīties Pola Mauriāta orķestri.
  • Viņš tikās ar futbolistu Raulu Garsiju.
Vēstules - un es) ir stresa stāvoklī

Pēdējie burti seko līdzskaņiem, bet tiem ir slāvu saknes: Loza, Mitta.

  • Jurijam Lozam ir brīnišķīga dziesma "The Raft".
  • Es apbrīnoju režisoru

Pēdējie burti seko līdzskaņiem vai patskaņiem un ir franču izcelsmes: Dumas, Benoist, Delacroix, Zola.

  • Viņa draudzējās ar Aleksandru Dimā.
  • Viņš sāka gleznot, pateicoties Eugene Delacroix.

Lai nostiprinātu zināšanas, vai vīriešu uzvārdi mēdz - A, mēs piedāvājam jums algoritmu, kas vienmēr var būt pa rokai.

Vācu uzvārdi

Ģermāņu uzvārdu izcelsme ir līdzīga to vēsturei citos štatos: lielākā daļa ir atvasināti no to nesēju personvārdiem, vietvārdiem, segvārdiem vai nodarbošanās.

Tā kā vācu uzvārdi mainās atkarībā no gadījuma, tie ir jānošķir no slāvu uzvārdiem. Papildus parastajiem, piemēram, Müller, Hoffman, Wittgenstein, Wolf, beidzas ar - viņu: Dītrihs, Freindlihs, Ulrihs. Krievu uzvārdos iepriekš - viņu reti ir mīksti līdzskaņi ar cietajiem pāriem. Tas ir saistīts ar faktu, ka valodā gandrīz nav īpašības vārdu ar līdzīgiem celmiem. Slāvu uzvārdi, atšķirībā no vācu uzvārdiem, neatkāpjas (piektkārt, Borovskis).

Ja beigās -ь vai -й

Noteikums, pēc kura tiek sliecas vīriešu uzvārdi, kuru pamatā ir līdzskaņi bez galotnes, attiecas arī uz gadījumiem, kad tiek likts beigas -b vai th. Tie mainās tādos gadījumos kā otrās deklinācijas lietvārdi. Tomēr instrumentālajā gadījumā tiem ir īpašas beigas - ohm (em). Tie tiek uztverti kā sveši. Lai atbildētu uz jautājumu, vai vīriešu uzvārdi mēdz -b Un th, apsveriet piemēru:

  • Nominatīvs (kurš?): Vrubel, Gaidai;
  • Ģenitīvs (no kā?): Vrubel, Gaidai;
  • Datīvs (kam?): Vrubel, Gaidai;
  • Akuzatīvs (no kā?): Vrubel, Gaidai;
  • Radošs (kurš?): Vrubel, Gaidai;
  • Priekšvārds (par kuru?): par Vrubeli, par Gaidaju.

Noteikumam ir izņēmumi. Tātad disonējošie uzvārdi (Pelmen), kā arī tie, kas sakrīt ar ģeogrāfisko nosaukumu (Urugvaja, Taivāna), nemazinās. Pat ja tas stāv pēc šņākšanas (Nakts, Pele), uzvārds ir slīps saskaņā ar vīriešu versiju.

Dubultie un salikti uzvārdi

Ķīna, Vjetnama un Koreja izceļas ar to, ka to iedzīvotājiem ir salikti uzvārdi, kas sastāv no vairākiem vārdiem. Ja tie beidzas ar līdzskaņu, tie tiek noraidīti saskaņā ar vispārējiem noteikumiem, bet tikai to pēdējā daļa. Piemērs:

  • Klausījāmies Kima Čenira runu.

Krievu dubultie uzvārdi ir slīpi abās daļās saskaņā ar vispārējiem noteikumiem:

  • Petrova-Vodkina glezna;
  • teātris Ņemirovičs-Dančenko.

Ja pirmā daļa nav uzvārds, bet kalpo neatņemama sastāvdaļa, tas nemainās šādos gadījumos:

  • Ter-Hovhannisjana lēciens;
  • Demuta-Maļinovska darbs.

Tas, vai tiek noraidīti citu valstu vīriešu uzvārdi, ir pilnībā atkarīgs no krievu valodas gramatikas noteikumiem, kas tika apspriesti rakstā. Neskaidrs palika jautājums par daudzskaitļa vai vienskaitļa lietošanu, uzskaitot divas personas.

vienskaitlis un daudzskaitlis

Kādos gadījumos tiek izmantots daudzskaitlis un kuros vienskaitlis vislabāk redzams tabulā:

Vīriešu uzvārdi, atšķirībā no sieviešu uzvārdiem, tiek noraidīti, taču rakstā ir apskatīti daudzi gadījumi, kad arī tie netiek mainīti. Galvenie kritēriji ir vārda galotne un uzvārda izcelsmes valsts.

Rakstā sniegti ieteikumi par krievu un aizgūto uzvārdu deklināciju, sniegti galvenie noteikumi un izņēmumi no tiem. Lielākais vairums krievu standarta uzvārdu ar sufiksiem -ov / -ev, -in nerada problēmas, ja tos lieto slīpos gadījumos, jo tiem ir sava deklinācijas paradigma, kurā var būt gan īpašības vārdu, gan lietvārdu galotnes. Salīdziniet vīriešu valodā: I.p. Puškina Serova vilka sarkanā R.p. Puškina Serova vilka sarkanā D.p. Puškins Serovs sarkanais vilks V.p. Puškina Serova sarkanais vilks T.p. Puškins Pelēks vilks sarkans P.p. (o) Puškins (o) Serovs (o) vilks (o) sarkans Salīdzināt sievišķajā valodā: I.p. Puškina Serova vārna sarkanā R.p. Puškina Grey Crow Red D.p. Puškina pelēkā vārna sarkanā V.p. Puškina Serova sarkanā vārna utt. Puškina Pelēkā vārna sarkana P.p. (o) Puškina (o) Pelēka (o) vārna (o) sarkana Piezīme. Kā redzams no deklinācijas paradigmas, krievu uzvārdiem vīriešu dzimtē instrumentālajā gadījumā ir galotne -ым, līdzīgi kā īpašības vārdam. Tos nevajadzētu jaukt ar svešvārdiem, kas beidzas ar -in, kas instrumentālā gadījumā beidzas ar -om, piemēram, lietvārdu. Salīdziniet: ar Aleksandru Puškinu, bet ar Čārlzu Darvinu. Jāpatur prātā, ka krievu un aizgūtie uzvārdi var sakrist pēc skaņas un rakstības, piemēram: Pīters Čaplins un Čārlijs Čaplins, kas jāņem vērā, lietojot instrumentālā gadījumā: ar Pīteru Čaplinu, bet ar Čārliju Čaplinu. Tālāk tiek formulēti noteikumi un sniegti ieteikumi nestandarta krievu un aizgūto uzvārdu lietošanai. UZVĀRDI AR LĪDZSKAŅU Svešvalodu un slāvu uzvārdu deklinācija, kas beidzas ar līdzskaņu (rakstiski tie beidzas ar līdzskaņas burtu, mīksto zīmi vai y), ir atkarīga no nosauktās personas dzimuma. Ja uzvārds attiecas uz vīrieti, tad tas tiek noraidīts kā vīriešu dzimtes otrās deklinācijas lietvārds. Šāda veida sieviešu uzvārdi nav sliecas. Šis noteikums viegli iekļaujas shēmā: Svešzemju un slāvu uzvārdi ar līdzskaņu skaņu (rakstiski tie beidzas ar līdzskaņu, ь vai й) Piemēram: I.p. Anna Šmite Petra Šmita Romāns Zjuzs Ivans Gaidai R.p. Anna Šmite Petra Šmita Romāns Zjuzs Ivans Gaidai D.p. Anna Šmite Petra Šmita Romāns Zjuzs Ivans Gaidai V.p Anna Šmite Petra Šmite Romāna Zjuza Ivana Gaidai T.p. Anna Šmite Petra Šmita Romāns Zjuzs Ivans Gaidai P.p. (par) Anna Šmite (par) Pēteris Šmits (par) Romāns Zjuzs (par) Ivans Gaidai Piezīme

  1. Kā redzams no diagrammas, noteikuma piemērošanai ir nepieciešamas zināšanas par nosauktās personas dzimumu. Publikācijas teksts vai titullapa ne vienmēr ļauj dzimtā valoda šādu informāciju nodot, tāpēc rakstveidā un mutvārdu runā var rasties grūtības, piemērojot uzvārdus līdzskaņam. Piemēram, titullapā norādīts autors A. Štols, bet anotācijā nav informācijas par pilnu vārdu. Lasītājs, kuram nav ticamu datu, nevar pareizi formulēt savu runu: “Es lasīju A. Štola (sievietes uzvārds) vai A. Štola (vīriešu uzvārds) romānus.
  2. “Ārzemju” uzvārdi, piemēram, Greben un Astrahaņa, kas ir homonīmi ar vispārpieņemtiem lietvārdiem, ģeogrāfiskiem nosaukumiem, dzīvnieku un kukaiņu nosaukumiem, bieži rada grūtības deklinācijā. Šāda veida uzvārdus var iedalīt divās grupās:
a) homonīms lietvārds m.r. otrajai deklinācijai (vabole, polozs, ametists utt.) jābūt slīpai vispārējs noteikums: uzdāvini mapi Ivanam Žukam, pasveicini Pēteri Ametistu, sertifikātu izsniedz Dmitrijam Polozam; ja uzvārdā atrodams raits patskanis, tad var ieteikt to saglabāt, lai izvairītos no kuriozām kombinācijām, piemēram: pilsonis Pirksts, pilsonim Pirksts izsniegta apliecība (sal.: man nav pirksta), Atnāca Ivans Zajats, vēstule Ivanam Zajatam (sal.: ej pie zaķa) ; b) homonīms lietvārdam f.r. 3 reizes. (Skumjas, Mīlestība, Astrahaņa, Callus, Junk, Bliss, Pain u.c.) var ieteikt neslīpties arī vīriešiem.
  1. Īpašu uzmanību pievērsīsim uzvārdiem ar raitu patskaņu kā Maļčinoks, Kobets. Zinātniskajā un uzziņu literatūrā nav vienas atbildes. Ir divas iespējas:
I variants II variants I.p. Ivans Kobets I.p. Ivans Kobets R.p. Ivans Kobts R.p. Ivans Kobets D.p. Ivans Kobts D.p. Ivans Kobets V.p. Ivans Kobts V.p. Ivans Kobets T.p. Ivans Kobets T.p. Ivans Kobets P.p. (par) Ivans Kobce P.p. (o) Ivans Kobets Jāņem vērā arī tas, ka slīpajos gadījumos ir iespējama tādu uzvārdu formu homonīmija kā Kravets un Kravets, Zikranets un Zikrants. Šajā gadījumā labāk ir noliekt pirmo saskaņā ar II variantu.
  1. Jānošķir homonīmi krievu (kā arī rusificētie) uzvārdi no aizgūtajiem -ov un -in. Piemēram: Pīters Čaplins / Vera Čaplins un Čārlijs Čaplins / Helēna Čaplina, Ivans Flotovs / Marina Flotova un Hanss Flotovs / Helga Flotova. Šādi uzvārdi atšķiras instrumentālā gadījuma galotnē. Krievu uzvārdiem (kā arī rusificētajiem) vīriešu dzimuma instrumentālajā gadījumā ir galotne -th: Pīters Čaplins. “Ne-krievu” uzvārdam vīriešu dzimuma instrumentālajā gadījumā ir galotne -om: Čārlijs Čaplins. Sieviešu līdzīgie uzvārdi nemaz nemēdz: tuvoties Helēnai Čaplinai, satikties ar Helgu Flotovu. Salīdzināt: vērsieties pie Veras Čaplinas, iepazīstieties ar Marinu Flotovu.
Uzvārdi ar gala patskaņu Uzvārdu deklinācija patskaņā nav atkarīga no saucamās personas dzimuma. Pamatojoties uz to, ar kādu patskaņu uzvārdi beidzas, tos var veidot šādās grupās:
  1. Uzvārdi, kas sākas ar patskaņu (izņemot -а/-я).
  2. Uzvārdi, kas sākas ar patskaņi -a.
  3. Uzvārdi, kas sākas ar -ya.
  1. Uzvārdi, kas sākas ar patskaņi (izņemot -a/-z)
Šādi uzvārdi var beigties ar e, e un, u, u, o. Tie vienmēr ir neiznīcināmi. Piemēram: Igo, Daude, Museta, Gēte, Rustaveli, Amado, Kamī, Ordženikidze, Šo, Pikaso. Šajā sarakstā ir arī ukraiņu uzvārdi valodās -ko, -enko: Makagonenko, Kovaļenko, Ševčenko, Boiko u.c., kā arī slāvu uzvārdi valodās -ago, -yago, -ovo: Durnovo, Živago, Dubjago u.c.
  1. Uzvārdi, kas sākas ar -а
Uzvārdus, kas sākas ar patskaņi -a, var iedalīt divās grupās:
  1. Uzvārdi ar iepriekšēju līdzskaņu:
  2. Uzvārdi ar neuzsvērtu -a.
  3. Uzvārdi uz šoka -a.
  4. Uzvārdi, kuru priekšā ir patskanis un vai y.
2.1. Uzvārdi ar neuzsvērtu patskaņu -a Uzvārdu deklinācija ar neuzsvērtu a ir atkarīga no izcelsmes un no tā, vai aiz patskaņa vai līdzskaņa ir a.
  1. Ja pirms galīgā neuzsvērtā patskaņa -a ir līdzskaņs (galvenokārt slāvu un romāņu uzvārdi), tad uzvārds mainās atbilstoši pirmajam deklinācijas veidam (kā māsa):
I.p. Ivans Baida Irina Baida R.p. Ivans Baida Irina Baida D.p. Ivans Baida Irina Baida V.p. Ivan Baidu Irina Baidu T.p. Ivans Baida Irina Baida P.p. (par) Ivans Baida (par) Irina Baida Piezīme. Uzziņu literatūrā ir novērojamas gruzīnu un japāņu uzvārdu lietojuma svārstības ar neuzsvērtu a. Plašsaziņas līdzekļos var atrast gan noraidāmas, gan nenoraidāmas iespējas: Okudžavas dziesmas, premjerministra Nakagavas ierašanos, Akiras Kurosavas darbu. Jāpiebilst, ka atzīmētā tendence mainīt šos uzvārdus ļauj ieteikt tos slīpēt. Somu uzvārdus to sarežģītās izrunas dēļ ieteicams neatteikt: pētnieks Jaakko Lallukka - Jaakko Lallukka darbi, students Juho Ranta - atsauce uz Juho Ranta.
  1. Ja pirms beigu neuzsvērtā patskaņa -a ir patskaņis (parasti tie ir patskaņi y vai un), tad uzvārds nav slīps: Badzagua, Benois, Valois, Galois, Gvatua, Gerua, Gulia, Delacroix, Dondua, Dubois, Luria , Matua, Morāvija, Morua, Rurua, Sturua, Todua, Huchua, Eria, Heredia.
2.2. Uzvārdi ar uzsvērtu patskaņu -a Uzvārdu deklinācija ar uzsvērtu -a ir atkarīga no izcelsmes:
  1. Franču izcelsmes uzvārdi nav sliecas: Aleksandra Dimā romāni, Fermā teorēma, horeogrāfa PetipA iestudējums, studenta Antona KolesA.
  2. Slāvu uzvārdi un no austrumu valodām mainās atbilstoši pirmajam deklinācijas veidam:
I.p. Olga Beda Ivan Vernigora R.p. Olga Beda Ivans Vernigora D.p. Olga Bede Ivans Vernigora V.p. Olga Bedu Ivans Vernigors T.p. Olga Beda Ivans Vernigora P.p. (par) Olga Bede (par) Ivanu Vernigoru
  1. Uzvārdi, kas sākas ar -ya
Uzvārdu deklinācija patskaņā -ya ir atkarīga no uzsvēruma vietas un izcelsmes:
  1. Franču izcelsmes uzvārdi ar akcentu galā neatkāpjas: Emīla Zolā, Anrī Trojāta senču romāni.
  2. Visi pārējie uzvārdi mēdz būt -ya:
I.p. Irina dieviete Egor Agumaya R.p. Irina dieviete Egor Agamai D.p. Irinas dieviete Egor Agumai Irina dieviete Egor Agumai T.p. Irina dieviete Egor Agumaya P.p. (o) Irina Bogina (o) Egor Agumay Piezīme. Uzvārdiem valodā -iya ir pazīmes deklinācijā (sk. vārdu deklināciju valodā -iya, piemēram, Natālija): I.p. Džordžs Danēlija R.p. Džordžs Danēlija D. lpp. Džordžs Danēlija V. lpp. Džordžs Danēlija T.p. Džordžs Danēlija P.p. (o) Georgijs Danelia UZVĀRDS, BEIGAS AR –-й / -й, -й Uzvārdi, kas veidoti no īpašības vārdiem vai divdabības vārdiem, tiek atteikti vīriešu un sieviešu dzimtē kā īpašības vārdi: I.p. Demjans Nabaga Jeļena Bednaja Efims Betskojs R.p. Demjans Bednijs Jeļena Nabaga Efims Betskis D.p. Demjans Nabaga Jeļena Nabaga Efims Betskis V.p. Demjans Nabaga Jeļena Nabaga Efims Betskis T.p. Demjans Nabaga Jeļena Nabaga Efims Betskis P.p. (o) Demjans Bednijs (o) Jeļena Bednaja (o) Efims Betskis Piezīme. Šāda veida uzvārdus nevajadzētu jaukt ar līdzīgiem uzvārdiem -y, kuriem nav vīriešu un sieviešu atbilstības. Piemēram: Sergejs Kolodijs un Jeļena Kolodija, Dmitrijs Smaglijs un Natālija Smaglija. Tie pieder uzvārdu grupai ar līdzskaņu -ь, -й, kurā vīriešu uzvārdi mainās kā otrās deklinācijas vīriešu dzimtes lietvārdi, bet sieviešu uzvārdi nesamazinās (līdzskaņu sk. uzvārdus). Daži uzvārdi, kas beidzas ar -y, var darboties dažādos veidos: vai nu modificēti atbilstoši īpašības vārda modelim un kuriem ir vīriešu un sieviešu līdzinieki (piemēram, Dmitrijs Topčijs - Eleonora Topčaja, atsauce ir uz Dmitriju Topčemu - atsauce ir uz Eleonoru Topčejs), vai arī kā bez vīrieša un sievietes atbilstības (piemēram, Ivans Topčijs - Svetlana Topčija) un vīriešu dzimtes maiņa kā otrās deklinācijas lietvārdi, bet nav locīti sieviešu dzimtē (atsauce ir uz Ivanu Topčiju - atsauce dota uz Svetlanu Topčiju) uh, -ih, neliecies. Piemēram: Balts, Brūns, Zemskis, Plesovskis, Melns uc Piezīme. Nejaukt krievu uzvārdus -ih, -ih ar vācu uzvārdiem -ih (Šmuciha kungs - Šmuciha kundze), kas vīriešu dzimtes formā mainās kā otrās deklinācijas vīriešu dzimtes lietvārdi, savukārt sievietes neatkāpjas (Šmutciha kungs). - Šmucihas kundze). Skatiet uzvārdus, kas sākas ar līdzskaņu. Piezīme: katra noteikuma nosaukumu sarakstu var atrast atsevišķā failā. E.A. Glotova, filoloģijas zinātņu kandidāte, OmSPU Krievu valodas un lingvistiskās didaktikas katedras asociētā profesore Pamatojoties uz grāmatas “Par vārdu un uzvārdu deklināciju: uzziņu vārdnīca. Ser. — Par vārdu kabatā. Izdevums. 3 / Red. E.A. Glotova, N.N. Ščerbakova. - Omska, 2011

Vīriešu uzvārdi, kas beidzas ar uzsvērtām un neuzsvērtām skaņām - o, - e, - e, - c, - u, - u, kā arī skaņas beigas - a, ar patskaņu priekšā - neatkāpjas, piemēram: Daniela Defo darbs , literatūras apskats S.S. Kurny, Gastello vārdā nosauktā iela.
Krievu vīriešu uzvārdi neliecas, beidzas ar zilbēm - viņu, - s, piemēram: Sediha vadībā viņš praktizējās ar Kovčiem, sacīja P. P. Novoslobodskihs. krievu valodā un daiļliteratūra ir atļauts atteikties no vīriešu uzvārdiem, kas beidzas ar zilbēm - savējie, -s, piemēram: Repniha darbā, Zelemniha lekcijā. Lielākā daļa, varētu pat teikt, lielākā daļa krievu vīriešu uzvārdu ar sufiksiem - ev - (- ov -), - sk -, - in -: Zolotovs, Kuļeņevs, Muškins, Zaļesskis, Primorskis, Kostoļevskis, Kramskojs, Volonskojs. Pilnīgi visi šādi vīriešu uzvārdi ir slīpi.
Ir ļoti maz krievu vīriešu uzvārdu, kas ir slīpi pēc īpašības vārdu principa un kuriem nav rādītāja; tajos ietilpst tādi uzvārdi kā: Stolbovojs, Tolstojs, Beregovojs, Lanovojs, ēna, saldais, Zarečnijs, šķērsvirziens, Kolomnijs, Belijs, Groznijs utt.

Vīriešu uzvārdu deklinācija (pēc īpašības vārdu principa)
I. p.: Andrejs Belijs, Sergejs Sladkijs, Ivans Lanovojs, Aleksejs Zarečnijs.
R. p .: Andrejs Belijs, Sergejs Sladkijs, Ivans Lanovojs, Aleksejs Zarečnijs.
D. p .: Andrejs Belijs, Sergejs Sladkijs, Ivans Lanovojs, Aleksejs Zarečnijs.
V. p .: Andrejs Belijs, Sergejs Sladkijs, Ivans Lanovojs, Aleksejs Zarečnijs.
T. p .: ar Andreju Beliju, ar Sergeju Sladkiju, ar Ivanu Lanovu, ar Alekseju Zarečniju.
P. p.: par Andreju Beliju, par Sergeju Sladki, par Ivanu Lanovoju, par Alekseju Zarečniju.

Vīriešu uzvārdiem ar galotnēm - in - un - ov - ir īpaša deklinācija, kas nav sastopama starp parastajiem lietvārdiem un personvārdiem. Šeit redzama vīriešu dzimtes otrās deklinācijas īpašības vārdu un lietvārdu galotņu unifikācija un tēvu, priekšteču tipa dalījums. No līdzīgu lietvārdu deklinācijas vīriešu uzvārdu deklinācija galvenokārt atšķiras instrumentālā gadījuma galotnē, piemēram: Sizov-th, Akunin-th - Borov-th, Ston-th, Kalugin - th, Suvorov - th no deklinācija pēc īpašvārdu principa, prievārda galotne atšķir gadījuma raksturu, piemēram: par Sazonovu, par Kuļibinu - par senčiem, par māti. Tas pats attiecas uz vīriešu uzvārdu deklināciju, kas beidzas ar -ov un -in daudzskaitlī (Sizovs, Akuņins samazinās kā priekšteči, mātes). Par šādu vīriešu uzvārdu deklināciju vēlams atsaukties uz vārdu un uzvārdu deklinācijas direktoriju.
Krievu vīriešu uzvārdi nesamazinās, ar galotnēm zilbēs: - ovo, - ago, - yago, kas cēlušies no ģenitīva sastinguma formu attēla vienskaitlī: (Burnovo, Sluhovo, Zhivago, Sharbinago, Deryago, Khitrovo), un ar galotnēm zilbēs: - savējo, - s - daudzskaitlī (Kruchenykh, Kostrovsky, Dolsky, Dovgih, Cherny), kur daži no tiem ir sliecas kopējā runā (Durnovo - Durnovo).
Ir obligāti jāatsakās pēc dzimuma un reģistra vīriešu uzvārdiem, kas beidzas ar mīkstu zīmi un līdzskaņu. (S. Ja. Žuka vārdā nosauktais institūts, Ādama Mickeviča dzeja, diriģents Igors Kovals).
Ja uzvārda beigās pirms skaņas - a ir līdzskaņs, tad uzvārdu galotnes gadījumu formā būs: skaņas - a, - s, - e, - y, - oh, - e.
Ja vīrieša uzvārda beigās pirms skaņas - a ir kāds no burtiem (g, k, x) vai kluss svilpiens (h, u) vai w, tad uzvārda beigas ģenitīva formā. gadījumā būs skaņa - un.
Ja vīrieša uzvārda beigās pirms skaņas - a ir viens no šņākšanas (h, u, c, sh) vai w, tad uzvārda galotne instrumentālā gadījuma formā, kad vārda beigas. ir uzsvērts būs - ak, un - viņa.
Uzvārds kā ģimenes vārds liecina par daudzskaitļa formas klātbūtni: Ivanovs, Paškins, Vedenskis. Ja cilvēki, kas apprecas, ņem kopīgs uzvārds, rakstīts daudzskaitlī: Vasiļjevs, Vronskis, Ūsainais, Kuprītais, Mīļākais. Nestandarta vīriešu uzvārdi, izņemot uzvārdus, kas veidoti īpašības vārdu veidā, rakstīti oficiālie dokumenti nav daudzskaitļa formu. Tāpēc viņi raksta: Marija Petrovna un Nikolajs Semenovičs Ķirsis, laulātie Parus, vīrs un sieva Syzran, brālis un māsa Astrahaņa.
Neskatoties uz grūtībām, kas rodas, samazinot krievu un ārzemju vīriešu uzvārdus, kas pastāv krievu valodā, joprojām ir vēlams pareizi noraidīt personas vārdu, uzvārdu un uzvārdu, ja tie ir pakļauti deklinācijai. Krievu valodas likumpārkāpumu noteikumu sistēma, kas ir spēkā krievu valodas noteikumos, diezgan stingri iesaka bez deklinācijas atstāto locīto vārdu pieņemt kā nepareizā lietvedībā stāvošu vai nepareizā dzimuma piederību, kurai tas patiesībā ir. pieder šajā gadījumā. Piemēram, Ivans Petrovičs Zima, ģenitīvā gadījumā jābūt Ivanam Petrovičam Zimam. Ja ir rakstīts: Ivanam Petrovičam Zimam, tas nozīmē, ka nominatīva gadījumā šis uzvārds izskatīsies pēc Zima, nevis Zima. Atstājot bez deklinācijas, vīriešu uzvārdi, piemēram, Vējš, Nemešajs, tiks sajaukti ar sieviešu uzvārdiem, jo ​​šādi vīriešu uzvārdi ir sliecas: ar Vasiliju Sergejeviču Nemešaju no Viktora Pavloviča Vētras. Par šādu vīriešu uzvārdu deklināciju vēlams atsaukties uz vārdu un uzvārdu deklinācijas direktoriju.
Tālāk ir sniegti daži krievu valodā esošo vīriešu uzvārdu deklināciju piemēri:

Vīriešu uzvārdu deklinācija (standarta)
Vienskaitlis
I. Smirnovs, Kramskojs, Kostikovs, Elisejevs, Ivanovs,
R. Smirnovs, Kramskojs, Kostikovs, Elisejevs, Ivanovs,
D. Smirnovs, Kramskojs, Kostikovs, Elisejevs, Ivanovs,
V. Smirnovs, Kramskojs, Kostikovs, Elisejevs, Ivanovs,
T. Smirnovs, Kramskojs, Kostikovs, Elisejevs, Ivanovs,
P. par Smirnovu, par Kramskoju, par Kostikovu, par Elisejevu, par Ivanovu.
Daudzskaitlis
I. Smirnovs, Kramskojs, Kostikovs, Elisejevs, Ivanovs,
R. Smirnovs, Kramskojs, Kostikovs, Elisejevs, Ivanovs,
D. Smirnovs, Kramskojs, Kostikovs, Elisejevs, Ivanovs,
V. Smirnovs, Kramskojs, Kostikovs, Elisejevs, Ivanovs,
T. Smirnovs, Kramskojs, Kostikovs, Elisejevs, Ivanovs,
P. par Smirnoviem, par Kramskiešiem, par Kostikoviem, par Elisejeviem, par Ivanoviem.

Krievu vīriešu uzvārdos, kas sastāv no diviem vārdiem, tā pirmā daļa vienmēr tiek noraidīta, ja to lieto kā uzvārdu (Ļebedeva-Kumača dzeja, Ņemiroviča-Dančenko darbs, Sokolova-Skala ekspozīcija)
Izņemot tos uzvārdus, kuru pirmā daļa nenozīmē uzvārdu, šādi vīriešu uzvārdi nekad netiek noraidīti, piemēram: Mamina-Sibirjaka stāsti, Sokolova glezna, Demuta-Maļinovska skulptūra, Grema-Bžimailo pētījumi Pozdņika-Truhanovska loma
Nestandarta vīriešu uzvārdus, kas beidzas ar skaņām - а (-я), piemēram, Zima, Vine, Zoya, Dora, ieteicams lietot daudzskaitlī tikai visiem formas gadījumiem, kas atbilst uzvārda oriģinālformai. Piemēram: Ivans Petrovičs Zima, Vasilijs Ivanovičs Loza, ar Semjonu Semenoviču Zoju un daudzskaitlī - formas Ziema, Vīnogulājs, Zoja visos gadījumos. Par šādu vīriešu uzvārdu deklināciju vēlams atsaukties uz vārdu un uzvārdu deklinācijas direktoriju.
Ir grūti atteikties no vīriešu uzvārdiem Zima, Zoja daudzskaitlī.
Ir problēma ar dalījumu "krievu" un "nekrievu" uzvārdos ar galotni zilbēs -ov un -in; Pie šādiem vīriešu uzvārdiem pieder, piemēram: Gutskovs (vācu rakstnieks), Flotovs (vācu komponists), Kronins (angļu rakstnieks), Franklins, Gudvins, Darvins u.c. No morfoloģijas viedokļa “nekrieviskums” vai “krieviskums” ” vīriešu uzvārdam nosaka, vai uzvārdā ir izteikta vai nav izteikta galotne ar (-ov - vai - in -). Ja šāds rādītājs ir izteikts, tad uzvārdam instrumentālajā gadījumā būs galotne - th
Nekrievu vīriešu uzvārdi, kas attiecas uz divām vai vairākām personām, kad tās tiek minētas, dažos gadījumos tiek liktas daudzskaitlī, citos - vienskaitlī, proti:
ja uzvārds sastāv no diviem vīriešu vārdiem, tad šādu uzvārdu liek daudzskaitļa formā, piemēram: Gilberts un Žans Pikārs, Tomass un Heinrihs Manns, Maikls un Ādolfs Gotlībs; Oyrstarkha tēvs un dēls;
Ir arī nekrieviski (pārsvarā vāciski) uzvārdi, kas beidzas ar - tie: Freindlich, Argerich, Erlich, Dietrich uc Tādus uzvārdus nevar saukt par krievu uzvārdiem, kas beidzas ar - tie, jo krievu uzvārdos pirms galotnes - tie praktiski ir. nav mīksto līdzskaņu, kuriem ir cietie pāri, jo krievu valodā ir ļoti maz īpašības vārdu ar šādiem celmiem (t.i., līdzīgi īpašības vārdi, piemēram, sarkans, pelēks; un vai ir uzvārdi Krasny, Sedykh un tamlīdzīgi).
Bet, ja pirms beigām ir svilpošs vai aizmugures līdzskaņs - tie vīriešu uzvārdā, šādi vīriešu uzvārdi, kā likums, neatkāpjas, tikai ar īpašības vārda saistību (piemēram, Kodyachikh., Sweet ); ja šī nosacījuma nav, šādus uzvārdus no morfoloģijas viedokļa parasti uztver neviennozīmīgi; pie šādiem uzvārdiem pieder, piemēram: Valshchih, Haskachih, Trubatsky, Huntsman, Stotsky. Neskatoties uz šādu gadījumu retumu, nevajadzētu aizmirst šo fundamentālo iespēju.
Nedaudz retos gadījumos neviennozīmīgi tiek uztverti uzvārdi, kuru sākotnējās formas beidzas ar burtu - y pirms patskaņiem un vai - o. Piemēram, tādus uzvārdus kā Lopchiy, Nabozhiy, Dopchiy, Borkiy, Zorkiy, Duda var saprast arī kā ar galotnēm zilbēs - ij, - oy. Šādi vīriešu uzvārdi ir sliecas saskaņā ar īpašības vārdu noteikumiem: Lopchy, Lopchy, Nabozhiy, Nabozhiy, Dopchiy, Dopchemu, Borkiy, Borkomu, Zorkiy, Zorkiy, un tiem ir nulle, kas beidzas ar deklināciju, kas līdzīga lietvārdiem (Lopchiyu, Lopchiyu ,. ..,) Lai noskaidrotu šādu neskaidrību, jāatsaucas uz uzvārdu vārdnīcu.
Vīriešu uzvārdi, kas beidzas ar skaņām - e, - e, - un, - s, - y, - yu, neliecieties. Piemēram, Dode, Dusset, Mansere, Furier, Leyet, Dabrier, Goethe, Nobile, Maragiale, Tarle, Ordžonikidze, Maigret, Artmane, Bossuet, Gretry, Devussy, Navoi, Stavigliani, Modigliani, Guare, Gramsci, Salieri , Shelly, Neyedly, Rustaveli, Kamandu, Chaburkiani, Gandhi, Dzhusoyty, Landu, Amadou, Shaw, Mantsu, Kurande, Nehru, Kolnyu, Endesku, Camus, Kolnyu utt.
Svešzemju vīriešu uzvārdi, kas beidzas ar patskaņu, izņemot neuzsvērtos - a, - i (Igo, Daude, Bizē, Rosīni, Musalīni, Šo, Neru, Gēte, Bruno, Dumas, Zola), kuru galotnes ir skaņās - a, - i , ar patskaņu priekšā - un (Garsijas dzejoļi, Heredijas soneti, Gūlijas stāsti) neatkāpjas. Izņēmums var būt parastajā valodā. Neizsakāmi franču izcelsmes vīriešu uzvārdi, kas beidzas ar šoku - I: Zola, Broyya.
Visi pārējie vīriešu uzvārdi, kas beidzas ar -i, tiek noraidīti; piemēram, Golovnya, Zabornya, Berija, Zozulya, Daneliya, Syrokomlya, Shengelaya, Gamaleja, Goja.
Ja tiek noraidīti svešzemju vīriešu uzvārdi un tiek izmantotas krievu deklinācijas noteikumu formas, šādu vārdu galvenās deklinācijas pazīmes netiek saglabātas pašā oriģinālvalodā. (Karels Kapeks ir Karels Kapeks [nekādā gadījumā ne Karls Kapeks]). Arī poļu vārdos (pie Vladeka, pie Edeka, pie Janeka [nevis: pie Vladoka, pie Edoka, pie Janka]).
Sarežģītāko attēlu deklinācijā attēlo vīriešu uzvārdi, kas beidzas ar skaņu - a. Atšķirībā no iepriekš aplūkotajiem gadījumiem šeit liels jautājumiem, galotne - a stāv aiz patskaņa vai aiz līdzskaņa, un, ja tas ir patskanis, tad vai šis patskanis ir uzsvērts un (atsevišķos gadījumos) kāda ir šī vīrieša uzvārda izcelsme.
Visi vīriešu uzvārdi, kas beidzas ar skaņu - a, kas stāv aiz patskaņiem (visbiežāk y vai un), neatsakās: Balua, Dorua, Delacroix, Boravia, Edria, Esredia, Bulia.
Vīriešu uzvārdi, kas ir franču izcelsmes ar šoka skaņas beigām, neatkāpjas - es: Zola, Troyat, Belacruia, Doble, Gaulle u.c.
Visi vīriešu uzvārdi, kas beidzas ar neuzsvērtu - un pēc līdzskaņiem, ir slīpi saskaņā ar pirmās deklinācijas likumu, piemēram: Didera - Didera, Didere, Dideru, Dideroi, Seneca - Seneca, Seneca, Seneca, Seneca utt .; Pēc tāda paša principa sliecas Kafka, Petrarka, Spinoza, Smetana, Kurosava, Guļiga, Gļinka, Deineka, Oļeša, Zagnibeds, Okudžava un citi.
Vīriešu uzvārdu deklinācija (vienskaitlī un daudzskaitlī), jo nav skaidrs, vai tiem jāsaglabā raits patskanis pēc izskata līdzīgu lietvārdu parauga, deklinācija var būt sarežģīta (Travets vai Travets - no Travets, Muravel vai Ant - no Muravel, Lazurok vai Lazurka - no Lazurok utt.).
Lai izvairītos no neskaidrībām, labāk ir izmantot ceļvedi. Ja vīrieša uzvārdu pavada sievietes un vīriešu vārdi, tad tas paliek vienskaitļa formā, piemēram: Franklins un Eleonora Rūzvelta, Žans un Eslanda Rodsoni, Augusts un Karolīna Šnēgeli, Ričarda Sorža, Dika un Annas Krauzenas, Ariadnas un Stīva Tūra līdzstrādnieki; arī Sergejs un Vaļa Bruzaki, Staņislavs un Ņina Žuk;
Arī vīrieša uzvārdu raksta un runā vienskaitlī, ja tam pievienoti divi dažādu dzimumu bieži sastopami lietvārdi, piemēram: Mr. un Mrs. Rainer, Lord and Lady Hamilton; bet ja ar tādām kombinācijām kā vīrs un sieva vai brālis un māsa uzvārdu visbiežāk lieto daudzskaitļa formā: Budstrēmas vīrs un sieva, Viringas brālis un māsa;
Ar vārdu laulātais uzvārds tiek dots vienskaitļa formā, piemēram: laulātie Dent, laulātie Torndike, laulātie Loddak;
Ar vārdu brāļi arī vīrieša uzvārdu parasti uzrāda vienskaitlī, piemēram: brāļi Grimmi, brāļi Trebeli, brāļi Helenbergi, brāļi Vokrasi; Ar vārdu ģimene uzvārdu parasti uzrāda vienskaitļa formā, piemēram: Doppfenheim ģimene, Gramal ģimene.
Krievu uzvārdu savienojumos ar cipariem deklinācijā lietotas šādas formas: divi Ivanovi, abi Ivanovi, divi Ivanovi, abi Ivanovu brāļi, divi Ivanovu draugi; divi (abi) Perovski. Šis noteikums attiecas arī uz ciparu kombinācijām ar svešiem uzvārdiem; abi Šlēgeli, divi Mannas brāļi.
Austrumslāvu izcelsmes vīriešu uzvārdu deklinācija, kuriem deklinācijas laikā ir plūstošs patskanis, šādus vīriešu uzvārdus var veidot divējādi - ar patskaņa zudumu deklinācijas laikā un bez patskaņa zaudēšanas: Zaķis - Zaķis - Zaķis un Zaķis - Zaķis. Jāpatur prātā, ka, aizpildot juridiskos dokumentus, šādi vīriešu uzvārdi ir jāatsakās, nezaudējot patskaņi.
Rietumslāvu un Rietumeiropas cilmes vīriešu uzvārdi, ja tie krīt, ar tekošu patskaņu, ir slīpi bez patskaņa zuduma: Slashek Street, Czapeka romāni, Gota izpildījumā, Zavraneka lekcijas. Vīriešu uzvārdi, kuru forma ir īpašības vārdi (ar uzsvērtu vai neuzsvērtu beigās), tiek noraidīti tāpat kā īpašības vārdi. Slāvu vīriešu uzvārdi, kas beidzas ar perkusīvām skaņām - a, - es sliecos (ar režisoru Mayborodu, ar psiholoģi Skovorodu, pie scenāristes Golovņas).
Slāvu izcelsmes vīriešu uzvārdi - apmēram Sevko, Darko, Pavlo, Petro ir sliecas saskaņā ar vīriešu un neitrālu lietvārdu deklinācijas noteikumiem, piemēram: priekšā Sevka, pie Dark. Vīriešu uzvārdi parasti sliecas ar galotni neuzsvērtās skaņās - a, - i (V. M. Pticas eseja, Jana Nerudas māksla, Rositas Kvintanas romances, sesija ar A. Vaidu, Okudžavas dziesmas). Nelielas svārstības vērojamas gruzīnu un japāņu vīriešu uzvārdu deklinācijā, kur ir gan uzvārdu slīpuma, gan neliecības epizodes:
PSRS Tautas mākslinieka Haravas apbalvojums; 120 gadi kopš Kurosavas filmas Sen-Sekatayama dzimšanas; A. S. Čikobavas (un Čikobavas) darbi; Pshavela radošums; Ikedas rezidencē; Hatoyama ziņojumu; Vittorio de Sica (nevis de Sica) lentes. Slāvu vīriešu uzvārdus, kas beidzas ar - un - s, ieteicams slīpēt atbilstoši krievu vīriešu uzvārdu paraugam, kas beidzas ar - ij, - y (Dobrovski - Dobrovskis, Pokorny - Pokorny). Tajā pašā laikā ir atļauts veidot šādus vīriešu uzvārdus pēc krievu parauga un pēc nominatīva likuma (Dobrovsky, Pokorny, Der-Stravinsky). Vīriešu uzvārdi ar akcentētu galotni - a ir slīpi pēc pirmās deklinācijas likumiem, tas ir, tajos pazūd uzsvērtā galotne - a: Pitta - Pitta, Pitta, Pitta, Pitta; tas ietver arī: Skovoroda, Steam, Poker, Kvasha, Tsadasa, Myrza, Khamza un citus.
Čehu un poļu vīriešu uzvārdi valodās - tsky, -sky un - yy, - y ir jānoraida ar pilnām galotnēm nominatīvajā gadījumā, piemēram: Oginsky - Oginsky, Pandovskis - Pandovskis.
Ukraiņu vīriešu uzvārdi, kas beidzas ar -ko (-enko), parasti tiek noraidīti pēc cita veida deklinācijas tikai daiļliteratūrā vai sarunvalodā, bet ne juridiskos dokumentos, piemēram: komanda Jevtuha Makogoņenko vadītājam; atpūtās Kukubenko nogalinātie džentlmeņi, Rodzjankai veltīts dzejolis; Vīriešu uzvārdi neatkāpjas, ar galotni, gan uzsvērtām, gan neuzsvērtām galotnēm - ko (Borovko, Djatko, Granko, Zagorudko, Kirijenko, Janko, Ļevčenko jubileja, Makarenko aktivitātes, Koroļenko darbi), kur daži no tiem sliecas sarunvalodā , (Borovko Borovka, vēstule V. G. Koroļenko - vēstule V. G. Koroļenko). Vai arī: "Vakarā Beļikovs ... devās uz Kovaļenkiem." Vīriešu uzvārdi netiecas uz - ko ar uzsvaru uz pēdējo - o, piemēram: Franko vārdā nosauktais teātris, Božko mantojums.
Ķīniešu, korejiešu, vjetnamiešu sarežģītos vairāku vārdu uzvārdos uzvārda pēdējā daļa, kas beidzas ar līdzskaņu, ir slīpa, piemēram: Di Van runa, Pam Zan Gong paziņojums, saruna ar Ye Du Sing.
Gruzīnu vīriešu uzvārdi var būt locīti vai nenosakāmi atkarībā no formas, kādā konkrēts uzvārds ir aizgūts krievu valodā: uzvārdi, kas beidzas ar -ya, tiek locīti (Danelia, Gorneliya), tie, kas beidzas ar -ia, ir nelokāmi (Gulia).
Īpaša uzmanība jāpievērš tam, ka parastā saziņā, ja reta vai grūti ieslīgta uzvārda nesējs pieļauj sava uzvārda nepareizu izrunu, tas nav uzskatāms par rupju vispārējo deklinācijas noteikumu pārkāpumu. Bet, aizpildot juridiskos dokumentus, mediju publikācijas un mākslas darbus, ja neesat pārliecināts par pareizu deklināciju, ieteicams atsaukties uz uzvārdu direktoriju, pretējā gadījumā varat nonākt nepatīkamā situācijā, kas sagādā vairākas neērtības, laika zudums, lai pierādītu tās personas autentiskumu, piederību, par kuru tas bija rakstīts šajā dokumentā.