1) lai varētu izdarīt sth.

Es neesmu pa spēkam tik smagam darbam šajā karstajā laikā. - Es nespēju veikt tik sarežģītus uzdevumus tādā karstumā.

Māte pēdējā laikā nav tik daudz uzgājusi, kamēr viņai bija slikta kāja.- Mamma pēdējā laikā neko daudz nevarēja izdarīt, jo viņai sāpēja kāja.

Es neesmu gatavs šovakar iet ārā, man sāp galva. - Šovakar nekur neiešu, man sāp galva.

2) darīt (parasti kaut ko sliktu)

Es labāk iešu iekšā bērnu istabā un redzēt, ko viņi dara. "Es labāk aiziešu uz bērnudārzu un paskatīšos, ko viņi tur dara."

Tam puikam nav klājies labi, es varu teikt pēc viņa sejas izteiksmes. - Šis jauneklis necieš no labas uzvedības, es varu pateikt par to no pirmā acu uzmetiena.

3) atbilst (standartam)

Jūsu pēdējais mēģinājums nav pārāk liels. - Jūsu pēdējais mēģinājums nebija veiksmīgs.

Jūsu nesenais darbs nav atbilst jūsu parastajiem standartiem. — Pēdējo uzdevumu tu paveici sliktāk nekā parasti.

Jaunā filma nav līdzvērtīga viņa pēdējai. — Viņa jaunā filma nav tik laba kā iepriekšējā.

4) atkarīgs no kāda

Jūsu ziņā ir pasargāt zēnu no nepatikšanām. - Jūsu spēkos ir pasargāt zēnu no nepatikšanām.

5) zināt par ko (noslēpums)

Neuztraucieties, es esmu līdz visiem viņa mazajiem trikiem. - Neuztraucies, es zinu par visiem viņa trikiem.

Angļu-krievu vispārējās leksikas vārdnīca. Angļu-krievu vārdnīca par vispārējo vārdu krājumu. 2005


Angļu-krievu vārdnīcas

Plašākas vārda nozīmes un BE UP TO tulkojums no angļu valodas krievu valodā angļu-krievu vārdnīcās.
Kas ir BE UP TO un tulkojums no krievu valodas angļu valodā krievu-angļu vārdnīcās.

Plašākas šī vārda nozīmes un angļu-krievu, krievu-angļu tulkojumi vārdam BE UP TO vārdnīcās.

  • BŪT LĪDZ — sižets līdz -, shēma līdz -; esi gatavs -, esi gatavs -; būt spējīgam -
    Vārdnīca angliski- Redakcijas gulta
  • BŪT LĪDZ — Skatiet DO/NEDARI 4, ATBILDĪGAIS 1
  • ESI LĪDZ
  • ESI LĪDZ - a>
  • BŪT LĪDZ - 1) lai varētu kaut ko izdarīt. Šajā karstajā laikā man nav jāstrādā tik smagi. - Es neesmu spējīgs...
    Angļu-krievu vārdnīca Tīģeris
  • BŪT LĪDZ - 1) lai varētu kaut ko izdarīt. Es neesmu līdz tik smagam darbam šajā karstajā laikā. - Es nevaru darīt...
  • BE UP TO - a> spēt darīt sth. Man nav tik grūti strādāt šajā karstajā laikā. Māte nav bijusi augšā…
  • BŪTI LĪDZ - a. spēt izdarīt Man nav tik grūti strādāt šajā karstajā laikā. Māte nav bijusi augšā…
  • BŪT LĪDZ - 1. ieņemt; sagatavoties (kaut ko darīt); uzzīmēt; sākt; 2. būt spējīgam uz v. darīt; 3. atkarīgs no (kāda); iekļūt kādā pienākumi; ...
    Angļu-krievu angļu idiomu vārdnīca
  • BŪT LĪDZ - 1. ieņemt; sagatavoties (kaut ko darīt); 2. būt spējīgam uz v. darīt; 3. atkarīgs no (kāda); iekļūt kādā pienākumi; 4. pelnījuši...
    Angļu-krievu idiomu vārdnīca
  • BŪT LĪDZ - 1) lai varētu kaut ko izdarīt. Es neesmu līdz tik smagam darbam šajā karstajā laikā. ≈ Es neesmu spējīgs...


  • Longman DOCE5 Extras angļu valodas vārdu krājums
  • — I. (|)əp adverbs Etimoloģija: daļēji no vidusangļu valodas uz augšu, no vecās angļu valodas ūp; daļēji no vidus angļu valodas uppe on…
    Vebstera jaunā starptautiskā angļu valodas vārdnīca

  • Random House Webster nesaīsinātā angļu valodas vārdnīca
  • — I. ˈəp adverbs Etimoloģija: daļēji no vidusangļu valodas uz augšu, no vecās angļu valodas ūp; daļēji no vidus angļu valodas uppe on…
    Merriam-Webster's koledžas angļu valodas vārdnīca
  • - sagatavoties. 2. up ·adv malā, lai netiktu lietošanā; kā, krāt bagātību; salikt...
    Webster angļu valodas vārdnīca
  • - / ʌp; NOSAUKUMS / apstākļa vārds, priekšvārds, īpašības vārds, darbības vārds, lietvārds ■ apstākļa vārds PALĪDZĪBA PIEZĪME: For the...
    Oksfordas padziļināto studentu angļu valodas vārdnīca
  • - I. up 1 S1 W1 /ʌp/ BrE AmE apstākļa vārds, prievārds, īpašības vārds 1. UZ AUGSTĀKU POZĪCI pret…
    Longmana mūsdienu angļu valodas vārdnīca
  • - adv., prep., adj., n., & v. --adv. 1 augstākā vietā vai pozīcijā, vai virzienā uz to (uzlēca…
    Angļu valodas pamatvārdnīca
  • - adv., prep., adj., n., & v. adv. 1 augstākā vietā vai pozīcijā, vai virzienā uz to (uzlēca…
    Īsa Oksfordas angļu vārdnīca
  • — I. PRIEKŠVĀRDS, APSTĀKĻU VĀRDS UN ADJECTĪVU LIETOŠANA Priekšvārdu izrunā /ʌp/. Apstākļa vārdu un īpašības vārdu izrunā /ʌp/. Biežums:...
    Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary
  • — Sinonīmi un saistītie vārdi: augšā, virs kāpnēm, piekļuve, pievienošanās, uzkrājums, uzkrāšana, uzkrāšana, uzkrāšana, pievienot, papildinājums, avanss, pret, paaugstināt, paaugstināšana, …
    Moby Thesaurus angļu valodas vārdnīca
  • — RĀDĪTĀJS: 1. virzās uz augšu uz augstāku vietu 2. skatās, paskatās uz augšu vai rāda uz augšu 3. virzās uz augšu cauri…
    Longman Activator angļu valodas vārdnīca

  • Liela angļu-krievu vārdnīca

  • Liela angļu-krievu vārdnīca

  • Liela angļu-krievu vārdnīca

  • Angļu-krievu-angļu vispārējās vārdnīcas vārdnīca - labāko vārdnīcu kolekcija
  • - be.ogg bi: (pilna forma); bı (samazināta forma) v (vienskaitlis bija, daudzskaitlis bija; bijis; tagadējais laiks 1. gads ...
    Angļu-krievu-angļu vispārējās vārdnīcas vārdnīca - labāko vārdnīcu kolekcija
  • - 1. ʌp n 1. vilciens, autobuss utt., dodoties uz Liela pilsēta, uz galvaspilsētu vai uz ziemeļiem 2. ...
  • - v (vienskaitļa daļa bija, daudzskaitļa daļa bija; bijis; tagadējais laiks. 1. burtiskā vienība am, 3. burtiskā vienība stundas...
    Liela jauna angļu-krievu vārdnīca

  • Angļu-krievu vispārējās vārdnīcas vārdnīca

  • Angļu-krievu vispārējās vārdnīcas vārdnīca
  • - 1._adv. 1> norāda atrašanos augšpusē vai augstākā pozīcijā; augšstāvā; augstāks; augstu gaisā -…
    Mullera angļu-krievu vārdnīca – 24. izdevums
  • — _v. _lpp. _sg. bija, _pl. bija; _p-p. bijis 1> būt, pastāvēt 2> būt; notikt; kur ir manas grāmatas? - Kur…
    Mullera angļu-krievu vārdnīca – 24. izdevums
  • - 1.adv. 1. norāda uz atrašanos augstākajā vai augstākā pozīcijā; augšstāvā; augstāks; augstu gaisā -…
    Mullera angļu-krievu vārdnīca - redaktora gulta
  • — v. lpp. v. bija, pl. bija; p-p. bijis 1. būt, pastāvēt 2. būt; notikt; kur ir manas grāmatas? - Kur…
    Mullera angļu-krievu vārdnīca - redaktora gulta
  • - 1. adv. 1) uz augšu, virzienā uz 2) gar; dziļi 3) pret (straume, vējš utt.) 4) ...
    Jauna liela angļu-krievu vārdnīca

  • Jauna liela angļu-krievu vārdnīca
  • - Č. 1) notikt kā fakts, pastāvēt, notikt a) pastāvēt kā fakts objektīvajā realitātē būt; esi dzīvs, dzīvo tirāni...
    Jauna liela angļu-krievu vārdnīca
  • JŪSU
    Longman DOCE5 Extras angļu valodas vārdu krājums

  • Longman DOCE5 Extras angļu valodas vārdu krājums
-

Burtiskais tulkojums

Tulkošana

1. nodomāt kaut ko darīt, plānot;
2. būt gatavam vai spējīgam uz kaut ko

Kolokācijas
kaut ko izdomāt — kaut ko izplānot. nelaipns
esiet tam pretī — stāties pretī uzdevumam; saskarties ar grūtībām
būt gatavam (kaut)      
būt rokās vms — būt dusmīgam
stāties pretī    būt grūtā situācijā, it īpaši. materiāls
būt labā līmenī - būt labi informētam par
būt saistītam ar ko - kaut ko iegrimt; būt aizņemtam ar
būt pieķertam — kaut ko uzsūkt, aizraut, aizraut.
būt satrauktam par ko — zaudēt savaldību, kaut ko “šķist” pāri.
būt apmaksātam - tikt pie gultas slimība

Piemērs

Es nezinu, ko zēns darīja pagājušajā naktī, bet tas, iespējams, bija kaut kas slikts.
Es nezinu, ar ko tas zēns bija nodarbojies pagājušajā naktī, bet tas noteikti bija kaut kas slikts.

Kad es atgriezos mājās, viņa jautāja, vai es gatavojos pastaigāties pa pludmali.
Kad es atgriezos mājās, viņa jautāja, vai jaks ir gatavs pastaigai pa pludmali.


Es neesmu līdz tik smags darbs šajā karstajā laikā
es
NavVarTātadgrūtistrādātVšistas ir karsts

Es neesmu līdzŠovakar eju ārā, man sāp galva.
es
nekurNavEs iešuŠodienVakarā, gessāpgalvu.

2) piecelties

Es labāk ieiešu bērnu istabā un paskatīšos, ko viņi dara esmu gatavs
es
labākEs iešuVbērnudārzsUnEs paskatīšos, KasViņiturdarīt

3) atbilst (standartam)

Jūsu jaunākie centieni nav līdz daudz
Jūsu
PēdējaismēģinājumsNavkronētspanākumus

Jūsu nesenais darbs nav bijis līdz tavs parastais standarts.
Pēdējā lieta
vingrinājumsTupabeigtssliktāk, kāparasti

Jaunā filma nav līdz viņa pēdējais
Viņa
jaunsfilmaNavTātadlabi, Kāiepriekšējā

4) atkarīgs no kāda

Tas suz augšu uz tuuzpaturētuzpuikaārānonepatikšanas
Jūsu spēkos ir pasargāt zēnu no nepatikšanām

5) sarunvalodā zināt par (kaut ko noslēpumu)

Neuztraucies, es esmu gatavs visi viņa mazie triki
Nav
jāuztraucas, esEs zinuparvisiviņapalaidnības

Bieži vien iekšā Angļu runa Jūs varat dzirdēt frāzes vai izteicienus, kas mulsina jebkuru ārzemnieku, kura dzimtā valoda nav angļu valoda. Tās ir idiomas jeb frazeoloģiskās vienības, kas angliski runājošiem cilvēkiem ir neatņemama sastāvdaļa ikdienas komunikācija. Un, ja jūs nolemjat uzlabot savas angļu valodas zināšanas, pievērsiet uzmanību 20 idiomām, kuras tiek atrastas diezgan bieži. Dažas no tām liks tev pasmaidīt.

20 izplatītas idiomas

Čips uz pleca

Nē, tas nenozīmē, ka tev uz pleca uzkrita kaut kāds gabals. “Lai būtu mikroshēma uz pleca” nozīmē aizvainojumu par pagātnes neveiksmi, it kā, izgājusi cauri nopostītai ēkai, daļa no tās palika cilvēkam daudzus gadus.

Nokost vairāk, nekā varat sakošļāt

Šī idioma nozīmē kaut ko līdzīgu tam, kad iekost milzīgu sviestmaizi un nespējat pakustināt žokļus, lai to sakošļātu. Tas ir, jūs uzņematies vairāk, nekā varat veiksmīgi tikt galā. Piemēram, jūsu piekrišana izveidot 10 tīmekļa vietnes nedēļā, bet parasti jūs varat izveidot tikai 5.

Jūs to nevarat paņemt līdzi

Šīs idiomas nozīme ir tāda, ka, nomirstot, jūs nevarat paņemt līdzi neko, tāpēc jums nevajadzētu pastāvīgi liegt sev visu vai saglabāt lietas kādam īpašam gadījumam. Jūs nevarat to paņemt līdzi, mudina jūs dzīvot tagad, jo galu galā jūsu lietas jūs pārdzīvos.

Viss, izņemot virtuves izlietni

Šis izteiciens nozīmē, ka gandrīz viss ir iesaiņots/paņemts/nozagts. Piemēram, ja kāds saka: "Zagļi nozaga visu, izņemot virtuves izlietni!" tas nozīmē, ka zagļi nozaga visu, ko varēja paņemt līdzi. Patiesībā ir ļoti grūti pacelt un nēsāt līdzi izlietni.

Pāri manam līķim

Lielākā daļa no mums sapratīs šo frāzi. Idioma, kurai ir tāda pati nozīme kā krievu valodas izteicienam "Tikai pār manu līķi".

Sasiet mezglu

Nozīme: apprecēties. Frāze ir palikusi no tradīcijas sasiet jaunlaulāto rokas ar lenti, lai viņu dzīve tiktu noslēgta kopā uz daudziem gadiem.

Nevērtējiet grāmatu pēc tās vāka

Šo frāzi var burtiski tulkot kā "nevērtējiet grāmatu pēc tās vāka". To izmanto gadījumos, kad viņi vēlas paskaidrot, ka lietas ne vienmēr ir tādas, kā šķiet pirmajā acu uzmetienā, un pat tad, ja pirmais iespaids nebija pozitīvs, dažreiz jums vajadzētu dot tai vēl vienu iespēju.

Kad cūkas lido

Līdzīgi mūsu frāzei “kad vēzis svilpo kalnā”, tikai ar citu varoni. Idioma nozīmē "nekad".

Leopards nevar mainīt savas vietas

Frāzes nozīme: “tu esi tas, kas tu esi”. Cilvēks savā dvēselē nevar mainīt to, kas viņš patiesībā ir, tāpat kā leopards nevar mainīt rakstu uz savas ādas.

Uzvelciet savu sirdi uz piedurknes

Tas ir, brīvi izsakiet savas emocijas, it kā jūsu sirds būtu ārpus ķermeņa.

Iekost mēlē!

Vēl viena lieliska frāze ir “iekost mēlē” (nepietiekams apgalvojums). Lieto, ja to iesaka cilvēkam. Iet kopsolī ar šādu idiomu.

Ielieciet tajā zeķi

Un šis izteiciens ir asāks - tas nozīmē "aizveries". Doma ir skaidra - ja tu iebāzīsi zeķi mutē, cilvēks nevarēs runāt. Iespējams, to izmantoja, kad iepriekšējā idioma nedarbojās.

Lai guļošie suņi melo

Ideja ir tāda, ka, ja vairāki suņi pēc kautiņa mierīgi guļ, labāk atstāt tos vienus. Ideja ir tāda, ka nevajadzētu cilāt vecus strīdus / ērkšķainas tēmas, jo tās var atkal izraisīt strīdu.

Putas no mutes

Apraksta stāvokli, kad cilvēks svilpj un rūc ar putām pie mutes, kā nikns suns. Mūsu ekvivalents ir “būt niknam”.

Plaukstas sitiens

Nozīmē ļoti maigu sodu. Sitiens pa plaukstas locītavu neizraisīs lielas sāpes, taču būs labs līdzeklis, kas atturēs no atkārtotas nepareizas uzvedības.

Tu esi tas, ko tu ēd

Idioma, kuras burtiskais tulkojums mūsu valodā ir stingri nostiprinājies. "Tu esi tas, ko tu ēd".

Tas ir kūkas gabals!

Tas nozīmē, ka tas ir neticami vienkārši. Kas var būt vieglāk, nekā apēst kādu pīrāgu?

Tango vajag divus

Lieta tāda, ka viens cilvēks nevar dejot tango. Tātad, ja kaut kas noticis lietā, kurā piedalījās 2 cilvēki, un par rezultātu ir atbildīgi divi.

Head Over Heels

Idioma nozīmē "būt neticami priecīgam un noteiktā noskaņojumā, it īpaši mīlestībā (tuvā nozīme ir "galva pāri papēžiem"). Kā ar riteņiem nobraukt no kalna, lidot otrādi.

Roka un kāja

Lieliska frāze, kas nozīmē par kaut ko maksāt pārāk daudz. Kad cena ir tik augsta, ka ir jāpārdod daļa ķermeņa, lai to atļautos.

Vai jums patīk idiomas?

Man personīgi patīk idiomas, jo ar to palīdzību var “ierakties” valodā un iepazīties ar to cilvēku īpašībām, kuri izdomājuši šos dīvainos izteicienus. Es bieži galvā zīmēju attēlu, ko nozīmē idioma, un blakus tai burtiskā tulkojuma attēlu. Papildus tam, ka rezultāti bieži vien ir pacilājoši, šī metode palīdz arī vizuāli iegaumēt jaunus izteicienus un pēc tam izmantot tos runā.

Vai jums ir ko piebilst? Komentāros ierakstiet savas iecienītākās (vai ne tik iecienītās) idiomas.

Turpināsim idiomu tēmu un runāsim par to tulkošanas iezīmēm. Tad es piedāvāšu kopā ar tulkojumu krievu valodā populāras angļu valodas idiomas, kuras ir noderīgi zināt mūsu mūsdienu dzīvē. Es ceru, ka viņi neapšaubāmi pievienos "krāsu" jūsu runai angļu valodā.

Idiomu stilistika un to tulkošanas iezīmes

Idiomas ir katras valodas iezīme; tās pārstāv ļoti interesantu stabilu verbālo kombināciju kategoriju, kuru semantiskās nozīmes bieži vien atšķiras no to vārdu nozīmes, no kuriem tās sastāv.

Viena un tā pati doma dažādās valodās tiek izteikta ar verbālu formulējumu, kas izvēlēts atbilstoši “idejām”, kas attīstījušās šajā valodā runājošo cilvēku vidū. Un, lai gan katrai tautai ir sava pieeja to izpratnei dzīves situācijas, ar kuru tiekas jebkura persona neatkarīgi no viņa dzīvesvietas; tomēr starp visām tautām ir sastopama zināma spriešanas semantiskā kopība.

Semantiskās kopības meklēšana tulkojumā

Es domāju, ka idiomu tulkojumi būtībā, tāpat kā sakāmvārdu un teicienu tulkojumi no vienas valodas uz otru, bieži vien ir saistīti ar tādu izteicienu atrašanu, kuriem ir tuva nozīme.


Piemēram, angļu idioma:

  • tikpat labi kā zelts - tulkojums krievu valodā: "kā zīds".

Nozīme ir tāda pati, tas nozīmē kāda cilvēka uzvedību, tas ir: paklausīgs, elastīgs. Bet salīdzinājumi ir pilnīgi atšķirīgi.

Es nedomāju, ka, ja mēs krievvalodīgajam sakām šādus vārdus, viņš pareizi interpretēs nozīmi:

– Tavs mazdēls visu nedēļu bija kā zelts.

Pastāsti man, vai tu uzminēsi? Tātad, šeit ir vēl viens piemērs:

  • Iet pret graudu (burtiskais tulkojums: iet pret graudu) - krievu ekvivalents: būt pretrunā ar kāda principiem.

Es nedomāju, ka ir tik viegli uzminēt šīs idiomas patieso nozīmi, tulkojot to burtiski.

  • Jums ir jāatsakās, ja šī ideja ir pretrunā. – Jums ir jāatsakās, ja šī ideja ir pretrunā ar jūsu principiem.

Angļu valodā ir dažas idiomas, kurām krievu valodā nav analogu, un, tās tulkojot, mēs vienkārši norādām to semantiskās nozīmes:

Vai varat iedomāties, ko tas varētu nozīmēt ar sešiem un septiņiem - “sešinieki”, “septiņi”? Tas nozīmē būt apmulstam; ja mēs runājam par lietām, tad tas ir tas, ko mēs domājam: būt nekārtībā.
Piemērs:

  • Man bija seši un septiņi pēc viņa vārdiem. "Es biju neizpratnē pēc viņa vārdiem.

Protams, ir vairākas angļu valodas idiomas, kuras mēs tulkojam burtiski un iegūstam krievu valodas idiomas. Tas ir, abās valodās ir identiski idiomātiski izteicieni. Ja tie visi būtu šādi, tas neapšaubāmi vienkāršotu to tulkošanas uzdevumu, bet tas tā nav.

Šeit ir pilnīgi līdzīgu idiomu piemēri angļu un krievu valodā:

  • Аt zemes galos - pie zemes malas
  • Ahileja papēdis - Ahileja papēdis
  • Lasiet kāda domas - lasiet citu cilvēku domas
  • Sekojiet kāda pēdās - sekojiet kāda pēdās
  • Fortūna uzsmaida kādam - liktenis uzsmaida kādam

Varbūt mēs varam iztikt bez viņiem?

Jūs varat teikt: kāpēc man ir jāzina daži sakāmvārdi, ja man pietiek ar minimālo vārdu krājumu un noteikumiem, ko zinu, lai sazinātos? Bet ticiet man, šodien runāšana bez šāda veida vārdiem un frāzēm padara valodu vājāku, padarot to neinteresantu. Tas ir tāpat kā skatīties filmu melnbaltu, nevis krāsainu. Ne velti visas šīs vietējās sarunvalodas stilistiskās iezīmes sauc par valodas koloristiku.

Iedomājieties citu šādu gadījumu. Jūs braucāt ciemos kaut kur uz Ameriku: varbūt skolas programmas dēļ, varbūt vēloties nopelnīt naudu, kopumā iemesli var būt dažādi. Tajā pašā laikā šķiet, ka angļu valoda jums nav sveša, un jums pat ir līdzi vārdnīca ar sarunvalodas slengu. Bet pēc kāda laika jūs pārsteigti saprotat, ka nesaprotat pusi no tā, ko viņi jums saka, un nevarat piedalīties dialogos. Apkārtējie smejas par jokiem, un jūs varat tikai cieši pasmaidīt. Vai jūs domājat, ka kāds vēlēsies ar jums sazināties?

Un iemesls nav tas, ka jūs nezināt valodu, bet gan tas, ka jūsu auss katru reizi "paklupa" aiz vairākiem nepazīstamiem vārdiem. Es atkārtoju, tikai dažas, bet tas dažkārt padara visu sarunu nesaprotamu. Ikdienā angļu valodā lietoto idiomu nav tik daudz, lai gan pašu idiomu ir daudz. Tāpēc es domāju, ka nav tik grūti tos atcerēties, lai padarītu viņus par pilntiesīgiem jūsu runas dalībniekiem.

Lai labāk atcerētos idiomu, jums ir jāsaprot tās nozīme, kas bieži šķiet smieklīga. Lai saprastu nozīmi, ir labi zināt noteiktu idiomu vēsturi. Atcerieties stāstu par lietus kaķiem? Starp citu, ir vēl viena tās izcelsmes versija (ciemats), papildus šausmīgajiem stāstiem par tvertni. Senatnē mājas ciematos bija klātas ar salmiem, un tas piesaistīja vietējos kaķus: viņi labprātāk gulēja uz mīkstām, smaržīgām gultām. Un bieži ienāk

Anglijā spēcīgas lietusgāzes noskaloja nelaimīgos kaķus tieši uz pilsoņu galvām.

Bet idioma “To face the music” ir par samaksu par savu rīcību, par to runājām arī pagājušajā reizē. Savādi, ka viņai ir “militāra” izcelsme. Britu karavīri par saviem nedarbiem tika tiesāti parādes laukumā, un, klausoties spriedumu, viņi stāvēja ar seju ne tikai rindā, bet arī pret orķestri, sitot bungas. Īsāk sakot, šī mūzika bija skumja.

Starp citu, šī angļu valodas idioma ļoti saskan ar mūsu salīdzinoši nesen parādīto izteicienu “seja uz galda” un pēc nozīmes ir līdzīga.

Angļu valodas idiomas (50 vārdi)

Ir pienācis laiks sākt apgūt jaunas idiomas. Šīs 50 idiomas, kad tās būs apgūtas, noteikti padarīs jūsu angļu valodu izteiksmīgāku!

  • Tik vienkārši kā pīrāgs- vieglāks par gaismu
  • Skābes tests- nopietns izaicinājums
  • Visi sešinieki- nav nozīmes, nav nozīmes
  • Visu diennakti- visu diennakti
  • Pēkšņi- kā zibens no skaidrām debesīm
  • Vēl viena tējas krūze- pavisam cita lieta
  • Ir bijuši apkārt- daudz ko redzēt, nav vakar dzimis
  • Nopērc kādu laiku- aizkavē izšķirošo brīdi, iegūsti laiku
  • Grāmatu cīņa- zinātnisks strīds
  • Aiz slēgtām durvīm- aiz slēgtām durvīm, slepeni
  • Apšaubīt/apšaubīt kādu/kaut ko- jautāt
  • Lai nēsātu kannu- būt ekstrēmam, būt vainīgam bez vainas
  • Izsauciet šāvienu- būt sev saimniekam, vadīt (visu)
  • Tīrs kā svilpe- tīrs kā stikls
  • Piezvaniet tuvāk- būt uz nāves sliekšņa, traģēdija
  • Crunch laiks- ļoti saspringts periods
  • raudi vilks- viltus trauksme
  • Dziļi seši- atbrīvoties, kaut ko izmest
  • Netīrs skatiens- dusmīgs, neapmierināts skatiens
  • Darīts ar spoguļiem- krāpšana
  • Uz leju pie papēža- nobružāts; nevīžīgi ģērbies
  • Uzzīmējiet līniju- lai pieliktu punktu
  • Dzinējspēks- dzinējspēks; motīvs
  • Acu saldums- acij tīkami
  • Saņemt/dabūt olu sejā — apkaunojiet sevi
  • Ēd savus vārdus- atsaukt vārdus
  • Ēd Vārnu- nožēlot, vainot
  • Dedzīgs bebrs- strādīgs, pārlieku dedzīgs strādnieks, dedzīgs strādnieks
  • Godīgs lauks un bez labvēlības- spēle/cīņa uz vienādiem noteikumiem
  • Veco laiku dēļ"- pagājušo gadu piemiņai, pagātnes vārdā, no senas draudzības
  • No šūpuļa līdz kapam- no dzimšanas līdz nāvei; visu dzīvi
  • Draugi augstās vietās- sakari, ienesīgas paziņas
  • Pilns kā triks- ēdiet pēc sirds patikas
  • Negodīga spēle- negodīga spēle
  • Saņemiet dāvanu gab- jums ir laba mēle, jāprot runāt daiļrunīgi
  • Zaļās vecumdienas- sparīgas vecumdienas, ziedošas vecumdienas
  • Puse un puse- tā-tā; ne šis, ne tas
  • Hobsona izvēle- izvēle bez izvēles; nav alternatīvas izvēles
  • Indijas vasara- Indijas vasara, zelta rudens
  • Karstā ūdenī- grūtībās, sarežģītā situācijā
  • Es jūtos viegli- nav mierā
  • Īsā laikā- acumirklī
  • Lēc no prieka- lēkā no prieka
  • Lai paturētu pie sevis- izvairieties no cilvēkiem, esiet nesabiedrisks
  • Kliba pīle- zaudētājs, nespējīgs
  • Izdzīvo pilnvērtīgi- laba izklaide
  • Jaunas asinissvaigs spēks, palīdzēt
  • Pīrāgs debesīs- tukši sapņi
  • Spēcīga valoda- spēcīgi izteicieni
  • Paņemiet sirdi- nezaudējiet drosmi, saņemiet drosmi, apkopojiet drosmi, kļūstiet drosmīgāki

Veiksmi! Tiekamies atkal un dalieties rakstā ar draugiem.