Es es mācos arābu valodā valodu. Kas man dos personiskās vārdnīcas sastādīšanu?
Personal Dictionary ir saraksts ar vārdiem, kurus vēlaties mācīties, ar tulkojumu Arābu valoda.
Jūs varat veikt vienu lielu vārdu sarakstu visiem gadījumiem vai izveidot vairākus sarakstus (vārdnīcas) par tēmām, lai tos iemācītos.
Piemēram, saraksts ar vārdiem, kas nepieciešami, apmeklējot restorānu (vai banku, vai sportam, uc)
Ir svarīgi, lai jums ir iespēja veikt vārdnīcu tikai tās frāzes un izteiksmes, kas jums ir nepieciešams, lai uzzinātu.
Jūs netērējat laiku un pūles, lai izpētītu vārdus, kas jums nav vajadzīgi.
Kā izveidot vārdu sarakstu (mana vārdnīca)?
Vienkārši ievadiet vārdu kreisajā laukā un pēc dažām sekundēm jūs redzēsiet tās tulkojumu Arābu valoda.
Uzmanību! Ir vairāku vērtību krūtis, bet programma neizvēlas vispiemērotāko jūsu vārda tulkojumu.
Par pareizas tulkošanas izvēli var aizņemt dažas sekundes. Nelietojiet skandāla!
Turklāt, ja jūs pēkšņi nepatīk šo tulkojumu, varat ievadīt savu!
Pēc vārdnīcas saglabāšanas katram pievienotajam vārdam, karte parādīsies, kurā jūs varat ievadīt savu komentāru un pat savu fotogrāfiju uz šo vārdu, kas padarīs studiju procesu un daudzveidīgāku un interesantāku un tajā pašā laikā, pateicoties šim produktīvākam!
Cik daudz var vārdnīcas (vārdu saraksti)?
Cik daudz vēlaties! Tas viss ir atkarīgs no tā, kā tas ir ērtāk jums uzziniet vārdus - viena lielas vārdnīcas vai vairākas mazas, kas veltītas dažādām tēmām.
Kāpēc apkopot vārdnīcas?
Jūs veidojat vārdu sarakstu ar tulkojumu Arābu valodaTātad, lai vēlāk mūsu vietnē pārbaudītu savas zināšanas par šiem vārdiem tiešsaistē.
Vārdnīcas sagatavošanas process jau veicina savu iegaumēšanu.
Un tad jūs nododat testus savā tīmekļa vietnē.
Testus var nodot no gan krievu valodā pētītajā valodā un otrādi.
Ja esat ievadījis nepareizu vārda tulkojumu, tad mūsu vietne jums pateiks pareizo un pat parādīs attēlu. Tāpēc iespējamā varbūtība ir tāda, ka nākamajā reizē jūs to neaizmirsīsiet.
Pateicoties tam, testēšanas process pats kļūst diezgan smieklīgi un pat azartspēles, jo tad jūs joprojām gaida statistiskās apstrādes rezultātus.
Un tas viss ir pilnīgi bez maksas!
Ir aptuveni 250 miljoni cilvēku arābu valodā (اللغغ العربية) un aptuveni 50 miljonus izmanto arābu kā papildu.
Arābu valodā nav lielie burti, pat viņu vārdi ir rakstīti kā jebkurš cits vārds, kā arī pirmais vārds teikumā.
Arābu burts, nevis pasvītrojot lietojumus, kas nepalielina. Vārdi ir rakstīti no kreisās uz labo pusi.
Saskaņā ar dažiem datiem pasaulē ir aptuveni 3000 valodu. Arābu valoda pieder vienai no visbiežāk sastopamajām pasaules valodām. Aptuveni 400 miljoni cilvēku runā arābu valodā. Viņš atsaucas uz semītiskajām valodām, kas ir kopīgas Tuvajos Austrumos un Austrumāfrikā.
Arābu valoda ir valoda, kurā tika nosūtīts Korāns. Sakarā ar to, ka interese par Korāna pētījumu ir neticami aug, kopā ar viņu un aug interesi par arābu valodu.
Arābu raksturo bagātība un lielums. Piemēram, franču valodā, apmēram 25 000 vārdu, angļu valodā - 100,0000, krievu valodas skaidrojošā vārdnīca ir aptuveni 200 000 vārdu, literārā arābu valodā, mums ir aptuveni 400 000 sakņu, no kuriem katrs rada vairākus atvasinājumus. Vārdu krājums Lisan al-arābu Satur 80 000 saknes, nevis vārdi. Viens no slavenajiem arābu valodnieki Al-Khalil Ibn Ahmad Al-Farakhidi (718 - 791) norāda, ka Arābu Leksikons satur 12 305,412 vārdus. Nav valodas bagātības tās mantojuma un sinonīmu skaits nevar salīdzināt ar arābu valodu.
Vācu austrumu iedzīvotājs Varnbach Viņš teica: "Arābu valoda nav tikai bagātākā pasaulē. Vienīgo izcilu autoru skaits
viņi to rakstīja, ne skaitļojot. Mūsu atšķirības ar viņiem radītu starp mums, svešzemju arābu, un viņu strādā nepārvaramas barjeras, un apsvērt to, kas ir iespējams tikai ar grūtībām "( Anwar al-Dzhundi. Arābu literārā valoda. P.303).
Vācu austrumu iedzīvotājs Zeufir hunga Viņa rakstīja: "Kā cilvēks var cīnīties ar šīs valodas skaistumu, viņa nevainojamu loģiku un maz ticamo burvju?" Arābu kaimiņi valstīs iekaroja tos, tika uzvarēts šīs valodas burvība. Pat cilvēki, kas saglabāja savu reliģiju šajā plūsmā sāka runāt arābu ar mīlestību "(žurnāls" al-lisan al-arābu, 86/24. No grāmatas "Arābu saule nonāk rietumos").
Kad islāms kļuva strauji izplatīts VII gadsimtā, daudzi nav arābi kļuva ieinteresēti jaunā reliģijā. Persieši, grieķi, turki un citi
spīdzināja slāpes, lai uzzinātu jaunu, nezināms ciematā Arābu kultūra. Pirms viņiem bija jauni bezgalīgi noteikumi un izteiksmes, ko viņi saprot ar grūtībām. Šajā sakarā bija nepieciešams izstrādāt katalogus un vārdnīcas, kur bija iespējams noskaidrot vārdu un to izmantošanas veidu.
Saprātīgas vārdnīcas jēdziens
Kas ir paskaidrojošā vārdnīca? PASKAIDROJUMA Vārdnīca - viena valodas vārdnīca, kas satur vārdus sakārtoti alfabētiskā secībā, ar īsu aprakstu par to, ka šie vārdi nozīmē, un bieži vien pievienojot vārdu interpretāciju ar piemēriem to izmantošanu.
Ar arābu vārdnīcu
piezvanīt melzham vai kamos.Ļoti pirmais parādīšanās šādu vārdnīcu pieder VII - VIII gadsimtiem.
Arābu vārdnīcu veidi
Arābu vārdnīcas ir sadalītas vairākos veidos:
- Vērtību vai paskaidrojuma vārdnīcas vārdnīca. Šādas vārdnīcas paust vārdus leksisko nozīmi.
- Valodu vārdnīca. Vārdnīca, kurā ir lingvistisko vienību saraksts ar to īpašībām vai tulkojumu citā valodā.
- Aizņemto vārdu vārdnīca. Šī ir vārdnīca, kas satur vārdus, kas iekļauti arābu valodā no citām valodām.
- Salanību un teicienu vārdnīca.
- Vārdnīca ir glosārijs.
Šī ir šauru specializētu noteikumu vārdnīca jebkurā zināšanu nozarē ar interpretāciju, dažreiz pārskaitot uz citu valodu, komentārus un piemērus. Vārdnīca Korāna terminu un noteikumiem no reģiona ir plaši izplatīta hadith.
- Profesionāla ter vārdnīca
dažādu jomu mīnas kā medicīna, politika utt.
Globalizācijas un masu izplatīšanas laikmetā no angļu valodasArābu valstīs viņi sāka palielināt arābu viedo vārdnīcu popularizēšanu.
Paskaidrojuma vārdnīca Lisan al-Arab
Vārdnīcu vārdnīca Lisan al-arābu Attiecas uz lielākajām un lielajām arābu valodas vārdnīcām. Šīs vārdnīcas autors ir Ibn Manzur.
Vārdnīca sastāv no pieciem avotiem, no kuriem katrs būtībā ir atsevišķa vārdnīca, tas ir:
- "Tahzib Al-Luga" Al-Azhari
- Al-Mukhkov Ibn puses
- Al-Sihah al-Jauhari
- "Hashia Sichi" Ibn Bari
- "An-You" Ibn al-Asira
Lisan al-arābu Satur 80 000 vietējos vārdus, kas ir 20 000 vairāk vārdu krājumu Camos Al-Mukht.Šī vārdnīca tiek uzskatīta par valodniecisku enciklopēdiju, kas satur noteikumus no filoloģijas, literatūras un citu zinātņu jomā. IBN Manzur lauza vārdnīcu atbilstoši alfabēta burtiem, no kuriem katrs no tiem ir galva, kurā ir sadaļas. Katra sadaļa ir sadalīta arī pēc alfabētiskā secībā.
Lisan al-arābu Tik milzīgs, tas ir novietots 20 modernā iespiestā formātā. Arābu valstīs ir liela popularitāte.
Laipni lūdzam Krievijas-arābu vārdnīcā. Lūdzu, nosūtiet vārdu vai frāzi, kuru vēlaties pārbaudīt tekstlodziņā kreisajā pusē.
Pēdējās izmaiņas
Glosbe ir māja tūkstoš vārdnīcām. Mēs piedāvājam ne tikai krievu-arābu vārdnīcu, bet arī visu esošo valodu pāru vārdnīcas - tiešsaistē un bez maksas. Apmeklējiet mūsu vietnes galveno lapu, lai izvēlētos no pieejamās valodas.
Tulkošanas atmiņa.
Glosbe vārdnīcas ir unikālas. Gada Glosbe jūs varat redzēt ne tikai tulkojumu angļu vai arābu valodā: mēs piedāvājam lietošanas piemērus, parādot desmitiem piemēru, kas pārsūta priekšlikumus, kas satur tulkotas frāzes. To sauc par "tulkošanas atmiņu" un ļoti noderīga tulkotājiem. Jūs varat redzēt ne tikai vārda tulkojumu, bet arī to, kā tas uzvedas teikumā. Mūsu tulkošanas atmiņa galvenokārt nāk no paralēlām ēkām, ko veica cilvēki. Šāda priekšlikumu tulkošana ir ļoti noderīgs papildinājums vārdnīcas.
Statistika
Pašlaik mums ir 111 146 tulkotas frāzes. Pašlaik mums ir 5,729,350 tulkojumi
Sadarbība
Palīdziet mums veidojot lielāko krievu - arābu vārdnīca tiešsaistē. Vienkārši pierakstieties un pievienojiet jaunu tulkojumu. Glosbe ir kombinēts projekts, un katrs var pievienot (vai dzēst) tulkojumus. Tas padara mūsu krievu arābu vārdnīcu šo, kā to rada dzimtā valoda, kas katru dienu izmanto valodu. Jūs varat arī būt pārliecināti, ka jebkura kļūda vārdnīcā tiks fiksēta ātri, lai jūs varētu paļauties uz mūsu datiem. Ja esat atradis kļūdu vai varat pievienot jaunus datus, lūdzu, dariet to. Tūkstošiem cilvēku būs pateicīgi par to.
Jums jāzina, ka Glosbe nav piepildīta ar vārdiem, bet idejas par to, ko šie vārdi nozīmē. Sakarā ar to, sakarā ar viena jauna tulkojuma pievienošanas, tiek izveidoti desmitiem jaunu tulkojumu! Palīdziet mums attīstīt Glosbe vārdnīcas, un jūs redzēsiet, kā jūsu zināšanas palīdz cilvēkiem visā pasaulē.
Tas ir neticami nepieciešams lieta, ja jūs esat sapulcējies ceļot kūrortos un pilsētās arābu valstīm. Protams, daudzos pasaules kūrortos jums ir pietiekami daudz zināšanu par angļu valodu, un dažreiz tikai krievu, bet tas neattiecas uz kūrortiem, kurus mēs runājam. Dažādos arābu kūrortos, parastais un kopīgs ir tikai arābu, jo šī frāzes grāmata būs neaizstājams palīgs jums.
Šeit ir visizplatītākās sarunas un visbiežāk uzdoto jautājumu.
Apelācijas
Vispārējās frāzes
Frāze krievu valodā | Pārskaitījums | Izruna |
---|---|---|
Jā | نعم | naam (cidonija) |
Ne | لا | la |
Paldies | شكرا | shukran |
Jūs esat laipni gaidīti | من فضلك | athos |
žēl | آسف | athos |
ES nesaprotu | لا افهم | Ana ma beffham |
Kāds ir tavs vārds? | ما اسمك | Shu ismak? |
Ļoti labi | يسعدني | Ezayak |
Kur tu esi tualete? | أين التواليت؟ | FINE AL HAMAM |
Kur tu dzīvo? | أين تعيش؟ | Asha Fein. |
Cik ir pulkstens? | ما هو الوقت؟ | Fir Saa Kam. |
Es steidzos. | Ana Musta | |
Vai Tu zini angļu valodu? | Taarif Inglizi? | |
PVO! | Min? | |
Kas kas? | Ah / ay. | |
Kur? | Vīns? | |
Kur? | Iļja veltīgi? | |
Kā? | Kif? | |
Cik daudz? | Cadde? | |
Kad? | Mata? | |
Kāpēc? | Zēns? | |
Kas? | Shu? |
Muitniecībā
Stacijā
Staigāt pilsētā
Transportā
Frāze krievu valodā | Pārskaitījums | Izruna |
---|---|---|
vadīt | dalils | |
vadītājs | saek | |
taksometrs | taksometrs | |
autobuss | bass | |
mašīna | sayara | |
plakne | tiara | |
kuģis, laiva. | karends. | |
kamielis | jamala | |
ēzelis | chmar. | |
lidosta | matars | |
osta | mine | |
stacija | mahatta | |
biļete | bitac, Tajara | |
reģistrēties | tazhils | |
apstāties šeit! | dzirnavas ghen | |
tur | henaka | |
šeit | ghena | |
piegāde (nauda) | mablyak Bakyne | |
Kur ir? | aS-Suk Al Ghura Duty Free Fairdryer Tugad? | |
taisni | alatulis | |
atpakaļ | uara. | |
lēnāk | smalks | |
pamātēt | Asraa | |
cik daudz izmaksas, lai nokļūtu ...? | bekam Tausle Lel ...? | |
Es gribu doties uz tirgu. | Ana Air Aruh e'su |
Numurs
Frāze krievu valodā | Pārskaitījums | Izruna |
---|---|---|
0 | siefer | |
1 | wahid (vahad) | |
2 | iTnan (Itnin) | |
3 | talat. | |
4 | aRBA A. | |
5 | hamiza | |
6 | sitta | |
7 | saba A. | |
8 | tamanija | |
9 | tizaa (TES-A) | |
10 | ashara | |
11 | hidashar | |
12 | itnaašar | |
13 | talattashar | |
14 | arba Tashhar | |
15 | hamas Taashhar | |
16 | sittashar | |
17 | sabataashar. | |
18 | taman Tashhar | |
19 | tiz tazhar | |
20 | ishrin | |
21 | wahid va ashrin | |
22 | tas notna va ashrim. | |
30 | talatīns | |
40 | arbautu | |
50 | khamsin | |
60 | sitiens | |
70 | sabba-in. | |
80 | tamanan. | |
90 | tiza-in. | |
100 | mia (Meia) | |
200 | metamais | |
300 | talatmeņu | |
400 | arbamsa | |
500 | hamsameia | |
600 | sittamija | |
700 | sabozisija | |
800 | tamanäia | |
900 | tizoseia | |
1 000 | alfa | |
2 000 | alfen. | |
3 000 | talattalaf. | |
100 000 | mit alfa | |
1 000 000 | mili-an. |
Viesnīcā
Veikalā
Frāze krievu valodā | Pārskaitījums | Izruna |
---|---|---|
Cik daudz ir | كم يكلف | būda biti? |
Nauda | النقدية | sparis; Nukud |
Bez naudas | لغير النقدية | andi kart. |
Maize | خبز | hubz |
Ūdens | ماء | ūdens |
Svaiga saspiesta sula | تقلص عصير جديدة | kāyr fred |
Cukurs / sol. | السكر / الملح | sukkar / Malekh |
Piens | حليب | stulbenis |
Zivs | سمك | samaka |
Gaļa | لحمة | lyakhm |
Vista | دجاجة | dazhazh |
Aitas gaļa | لحم الضأن | lyakhm Harouf. |
Liellopu gaļa | لحوم البقر | lyakhm Bakar |
Peppers / garšvielas | الفلفل / التوابل | faileffa / Bharat |
Kartupeļi | البطاطس | batāts |
Pīt | الأرز | ruz. |
Lēca | نبات العدس | adans |
Sīpols | البصل | bazāls |
Ķiploki | ثوم | takts |
Saldumi | ملبس | halyavyat |
Augļi | ثمرة | favakia. |
Āboli | التفاح | tuffach |
Vīnogas | العنب | anab. |
Zemeņu | الفراولة | frez |
Apelsīni | البرتقال | bktukal |
Mandarīns | الأفندي | keemantina |
Citronu | الليمون | limuls |
Granāts | العقيق | rumpenis |
Banāni | الموز | mūzika |
Persiks | الخوخ | hocahs |
Aprikoze | مشمش | misch Mish. |
Mango | مانجو | manga krāsa |
Kafejnīcā, restorānā
Frāze krievu valodā | Pārskaitījums | Izruna |
---|---|---|
Lūdzu, lūdzu, (kontu) | يرجى التحقق من (حساب) | viņa rīcība |
Tējas kafija | الشاي / القهوة | shai / khacka |
Šķīstošā kafija | قهوة فورية | nenkafa |
Zupa | حساء | shurabs |
Olīvas | زيتون | zeytun |
Salāti | سلطة | salāti. |
Slīpēts | مشوي | mesvi |
Cepts | مشوي | melley |
Vārīts | مسلوق | masaluks |
Es neēdu gaļu! | أنا لا أكل اللحوم! | ana Ma Bakul Lyakhma! |
Vergicelli | شعر الملاك | Šaārija |
Makaroni | معكرونة | makarons |
Pildīti pipari | محشو الفلفل | file Film Machine |
Sviestmaize | سندويتش | svētulīgs |
Siers / krējums (skābs) | الجبن / يفسد كريم)خمر) | jubna / lang |
Alus | جعة | mua |
Vīns | النبيذ | naids |
Ārkārtas situācijas
Frāze krievu valodā | Pārskaitījums | Izruna |
---|---|---|
Policija | الشرطة | shurta |
Ātrā palīdzība | سيارة إسعاف | isaps |
Slimnīca | المستشفى | mostazasifa |
Aptieka | صيدلية | sidālija |
Ārsts | طبيب | tabi |
es saņēmu slimu / es saņēmu slimu | Ana Marid / Ana Marida | |
normatīvs, brūce | jara | |
asinis | dāma | |
temperatūra | harara | |
saulriets | darbat shimakh | |
diabēts | sukkari. | |
alerģija | khasiai | |
astma | Asma | |
spiediens | dagat. |
Datums un laiks
Frāze krievu valodā | Pārskaitījums | Izruna |
---|---|---|
naktis | leils | |
diena | nhar. | |
pēcpusdiena | bada dohors | |
vakar | mbarhs | |
aizvakar | Avārijas mbarks | |
Šodienas | al-yum. | |
rīt | eksplodēt | |
parīt | bada robeža | |
Cik ir pulkstens? | kam Essaa? | |
Stunda | elvahida | |
Divas stundas | assanie | |
Pusdienlaurs | muntaf annagar | |
Pusnakts | muntaf elllayl | |
Ceturtdaļa līdz desmit | el ashra ile rube | |
ceturksnī septītais | assadisi Varubie | |
pussargs | elhamisi Walnusf | |
piecas minūtes desmitā | ettysie Wa Hamsu Dakiac | |
divdesmit trīs | esalisi ilya sulsi | |
Svētdiena | elhahad. | |
Pirmdiena | elasnēns | |
Otrdiena | elsulyasae | |
Trešdiena | alarbis | |
Ceturtdiena | eyjamis | |
Piektdiena | eldjūms | |
Sestdiena | esusabit | |
Janvāris | kanun Esani. | |
Februāris | shbat. | |
Martā | ezar | |
Aprīlis | nisan | |
Maijs | airīns | |
jūnijs | khaziran. | |
Jūlijs | tamuz | |
augusts | ab. | |
Septembris | sibtebembar | |
Oktobris | tyshrin El AVVAL | |
Novembris | tyshrin Esani. | |
Decembris | canunal AVVAL | |
Ziema | schitaa | |
Pavasarī | rabīns | |
Vasarā | saknes. | |
Kritums | laime | |
Otrdiena | fi yem essulyasae | |
Šonedēļ | fi gāzes lilsbua | |
Pagājušajā mēnesī | fdgro ellhazi | |
Nākamgad | fiene elkadimi |
Sveicieni - šis temats ietver sarakstu ar frāzēm, kas nepieciešamas sveicienam un sarunas uzsākšanai.
Standarta frāzes - saraksts, kurā ir visbiežāk sastopamie vārdi un jautājumi, kas visbiežāk tiek izmantoti sarunā.
Station - neatkarīgi no tā, ko jūs jūtaties diskomfortu, atrodoties kādas citas personas stacijā, kas ir savienots ar valodas barjeru, izmantojiet šo frāzes grāmatu tēmu.
Passport kontrole - iet kontrole lidostā Jums ir jāzina vairākas frāzes un atbildes uz jautājumiem tulkojumā arābu valodā, tieši šeit ir šīs frāzes.
Orientēšanās pilsētā - Arābu pilsētās Ir daudz cilvēku un krustojas ielas, lai nepaziņotu. Jums būs jāprecizē maršruts uz jūsu galamērķi no garāmgājējiem. Šī tēma jums palīdzēs.
Transports - ka jums nebūtu problēmas ar sabiedrisko transportu un taksometriem, izmantojiet šo tēmu.
Viesnīca - apmetšana viesnīcā, jābūt gataviem tam, kas jums ir jāatbild uz dažiem jautājumiem, to tulkošana un tulkošana citām vēlamajām frāzēm ir šajā sadaļā.
Ārkārtas situācijas - kādas citas personas valstī var veikt katru progresu, izmantojiet šo tēmu no Krievijas-arābu phraser. Izmantojot vārdus un frāzes no šīs tēmas, jūs varat pieprasīt palīdzību, zvanīt policijai vai lūgt passersby ziņot par ambulance, ka jūs esat slikti.
Datumi un laiks - vārdu tulkojums, kas norāda datumu un laiku.
Pirkumi - izmantojot šo sadaļu, jūs varat veikt jebkādus pirkumus jebkurā vietā, vai tas ir tirgus vai dārga rotaslietas salons. Ir visi nepieciešamie jautājumi un frāzes.
Restorāns ir zvanīt viesmīlim, pasūtīt, uzzināt, kas ietver šo vai šo ēdienu, jums ir jāzina arābu vai vienkārši izmantot vārdus no šīs tēmas.
Numuri un numuri - katram tūristam vajadzētu zināt, kā izrunāt šo vai šo skaitli valsts valodā, kurā viņš atrodas. Tikai šo numuru un numuru tulkojums ir samontēts šajā kategorijā.